Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Daran+muss+ich+all+mein+Lebtag+denken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Daran+muss+ich+all+mein+Lebtag+denken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Daran muss ich all mein Lebtag denken

Übersetzung 1 - 50 von 499  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pensarci {verb}daran denken
Non ci credo!Daran glaube ich nicht!
Storie! Non ci credo proprio!Unsinn! Daran glaube ich wirklich nicht!
loc. Devo dormirci sopra.Das muss ich überschlafen.
Ti do la mia parola!Ich gebe Dir mein Wort!
traff. treno A quale fermata devo scendere?An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più.Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.]
Unverified ci {adv}daran
ne {pron} [di ciò]daran
pensare {verb}denken
loc. ragionare a compartimenti stagni {verb}eingleisig denken
connettere {verb}klar denken
loc. pensare ad alta voce {verb}laut denken
ragionare logicamente {verb}logisch denken
ragionare {verb} [riflettere]vernünftig denken
pensare a qn./qc. {verb}an jdn./etw. denken
pensare a proposito di qc. {verb}über etw.Akk. denken
pensare fra e {verb}bei sichDat. denken
pensare tra e {verb}bei sichDat. denken
loc. Bisogna ragionare sulle cose, prima di parlare.Erst denken, dann reden!
loc. ragionare a compartimenti stagni {verb}in vorgefassten Schemen denken
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
Di ciò non mi cale. [lett.] [ant.]Es ist mir nichts daran gelegen.
Di ciò non mi importa.Es ist mir nichts daran gelegen.
ritenere qc. {verb}etw.Akk. denken [der Meinung sein]
porre mente a qc. {verb}sein Denken auf etw.Akk. richten
loc. Non ci si può fare più nulla!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Perché non ci hai pensato prima?Warum hast du nicht früher daran gedacht?
Figurati che se n'è ricordato!Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
mio {adj} {pron}mein
imperativo {m}Muss {n}
Perdindirindina!Mein Gott!
sociol. il mio amico {m}mein Freund {m}
casa {f} miamein Haus {n}
amore {m} miomein Liebling {m}
amore {m} miomein Schatz {m}
carissimo {adj} [nel parlato]mein Lieber [im Gespräch]
bisogna {verb} [+inf.]man muss [+Inf.]
Ecco il mio passaporto.Hier ist mein Pass.
Perdinci! [di meraviglia]Mein Gott! [Ausdruck des Erstaunens]
aliment. gastr. La pasta deve lievitare.Der Teig muss gehen.
aliment. chim. gastr. La pasta deve lievitare.Der Teig muss treiben.
Non è il mio campo.Das ist nicht mein Fach.
Il mio sguardo cadde su di lui.Mein Blick fiel auf ihn.
Il mio passatempo preferito è il giardinaggio.Mein Lieblingshobby ist die Gärtnerei.
Mio figlio parla bene italiano.Mein Sohn spricht gut Italienisch.
F film Cammina, non correre [Charles Walters]Nicht so schnell, mein Junge
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Daran%2Bmuss%2Bich%2Ball%2Bmein%2BLebtag%2Bdenken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.090 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung