|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Das ist nicht mein Ding
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist nicht mein Ding in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Das ist nicht mein Ding

Übersetzung 101 - 150 von 1176  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
loc. Non è una cosa da nulla!Das ist kein Pappenstiel! [ugs.]
Quel bambino è molto vivace.Das Kind da ist sehr lebhaft.
Quella ragazza è molto femmina.Das Mädchen da ist sehr weiblich.
loc. Questa che è bella! [coll.]Das ist das Schärfste! [ugs.]
lett. F Il Paradiso è altrove [Mario Vargas Llosa]Das Paradies ist anderswo
lett. F Se questo è un uomo [Primo Levi]Ist das ein Mensch?
loc. Questa non la bevo. [loc.]Das nehme ich dir nicht ab. [ugs.]
Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
loc. tutto quello che si può portar viaalles, was nicht niet- und nagelfest ist
film F Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)]So einfach ist die Liebe nicht
loc. È facile come bere un bicchiere d'acqua!Das ist ein Kinderspiel!
È sempre la solita zuppa.Es ist immer das alte Lied. [Redewendung]
La civetta è attributo di Minerva.Die Eule ist das Sinnbild Minervas.
La sorte è toccata a lui.Das Los ist auf ihn gefallen.
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
loc. Ma questa è un'altra storia.Aber das ist eine andere Geschichte.
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
Nel lavandino l'acqua non scorre.Im Waschbecken läuft das Wasser nicht ab.
La cosa non è andata tanto perlaquale.Die Angelegenheit ist leider nicht besonders gut gelaufen.
prov. Roma non fu fatta in un giorno.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
Guarda che bello oggi il mare!Schau, wie schön das Meer heute ist!
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
Me ne sbatto il culo. [volg.]Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.]
loc. Non è la fine del mondo! [fig.] [coll.]Das ist halb so schlimm!
Una cosa simile non mi era mai capitata.So etwas ist mir noch nicht untergekommen. [ugs.]
loc. Mi fa un baffo! [coll.] [non m'importa nulla]Das ist mir ganz piepe! [ugs.]
med. È un rimedio efficace contro l'influenza.Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.
Il suo svago preferito è la pesca.Sein / Ihr liebster Zeitvertreib ist das Angeln.
naut. La nave si è incagliata sugli scogli.Das Schiff ist auf die Klippen aufgelaufen.
loc. Non me ne frega un cazzo. [coll.] [volg.]Das ist mir scheißegal. [ugs.] [vulg.]
Figuriamoci se vuole partecipare!Das glaubst du doch selber nicht, dass er / sie mitmachen will!
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
Questo è l'aspetto più grave della faccenda.Das ist der beunruhigendste Aspekt der Angelegenheit.
Ella non è più giovane di Tania.Sie ist nicht jünger als Tania.
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
loc. È un'assurdità bella e buona!Das ist hanebüchener Unsinn!
Il taxi è già qui.Das Taxi ist schon hier.
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
Lo spettacolo ha incontrato il favore del pubblico.Die Vorstellung ist auf das Wohlwollen des Publikums gestoßen.
Questa è una vera e propria truffa!Das ist ein ausgemachter Schwindel!
Questa è una vera e propria truffa!Das ist ein regelrechter Betrug!
Non mi è sembrato molto educato da parte sua.Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr.
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno]Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden.
cosa {f}Ding {n}
loc. È sicuro come due più due fa quattro.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Das+ist+nicht+mein+Ding
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung