|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Das kannst du dir an den Hut stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das kannst du dir an den Hut stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Das kannst du dir an den Hut stecken

Übersetzung 1 - 50 von 1838  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina.Du kannst alles von mir verlangenbis auf den Wagen.
Guai a te se ci riprovi!Wehe (dir), du machst das noch mal!
Guai a te se ci riprovi!Wehe (dir), wenn du das noch mal machst!
Secondo me il cappello ti sta meglio per così.Ich denke, so herum steht dir der Hut besser.
scappellarsi {verb}den Hut abnehmen
scappellarsi {verb}den Hut ziehen
Sai dirmi ...?Kannst du mir sagen, ...?
vest. mettersi il cappello {verb}den Hut aufsetzen
Puoi darmi una mano?Kannst du mir helfen?
scappellare qn./qc. {verb}jdm./etw. den Hut abnehmen
micol. scappellare un fungo {verb}einem Pilz den Hut abnehmen
Puoi contarci! [loc.]Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
Puoi giurarci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi scommetterci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Conosci il pronto soccorso?Kannst du Erste / erste Hilfe?
Ci puoi giurare! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Ci puoi scommettere! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
scappellarsi davanti a una signora {verb}vor einer Dame den Hut ziehen
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gernhaben!
Che cosa vorresti darmi a intendere?Du kannst mir doch nichts vormachen!
automob. loc. Mi dai un passaggio? [coll.]Kannst du mich mitnehmen? [z. B. im Auto]
Me ne infischio di te! [coll.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gern haben! [alt]
prov. Campa cavallo che l'erba cresce.Da kannst du warten, bis du schwarz wirst.
Me la pagherai!Das werde ich dir vergelten!
Le farai piacere regalandole delle rose.Du kannst ihr eine Freude machen, indem du ihr Rosen schenkst.
essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale](noch) in den Kinderschuhen stecken
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie du mir, so ich dir.
Ben ti sta!Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
Ti sta bene!Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
Che ti serva da lezione!Das soll dir eine Lehre sein!
loc. Questa non la bevo. [loc.]Das nehme ich dir nicht ab. [ugs.]
Ti dirà dove andare.jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst.
Grida quanto vuoi, non cambierò più idea!Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern!
Te lo dico per la terza volta.Ich sage dir das zum dritten Mal.
film Questo film non devi perderlo.Diesen Film darfst du dir nicht entgehen lassen.
Hai preso un andazzo che non mi piace.Du hast dir da was angewöhnt, was mir nicht gefällt.
Tu gli hai sempre creduto, ora ti dimostro che mente.Du hast ihm stets geglaubt, aber ich beweise dir jetzt, dass er lügt.
Sentite questa!Hört euch das an!
andare in spiaggia {verb}an den Strand gehen
relig. credere al diavolo {verb}an den Teufel glauben
mangiare le unghie {verb}an den Nägeln kauen
mangiarsi le unghie {verb}an den Fingernägeln kauen
origliare alle porte {verb}an den Türen horchen
rosicchiarsi le unghie {verb}an den Fingernägeln kauen
Guardi qui! [coll.]Schauen Sie sich das an!
Me la pagherai!Das wirst du mir büßen!
nocciolo {m} della questione [fig.]das Wesentliche {n} (an) dieser Frage
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Das+kannst+du+dir+an+den+Hut+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.184 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung