|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Das sage ich lieber nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das sage ich lieber nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Das sage ich lieber nicht

Übersetzung 501 - 550 von 1256  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
med. perdere coscienza {verb}das Bewusstsein verlieren
sbagliare mira {verb}das Ziel verfehlen
arte relig. Ultima Cena {f}Das (letzte) Abendmahl {n}
vale a diredas bedeutet
relig. il Santissimo Sacramento {m}das Allerheiligste {n}
sgarrare {verb} [coll.] [mancare al proprio dovere]seine Pflicht nicht erfüllen
sociol. UE extracomunitaria {f} [anche peg.] [immigrante]Einwanderin {f} aus einem Nicht-EU-Land
sociol. UE extracomunitario {m} [anche peg.] [immigrante]Einwanderer {m} aus einem Nicht-EU-Land
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
loc. prendere qn./qc. sottogamba {verb}jdn./etw. nicht (genügend) ernst nehmen
Non c'è verso! [coll!]Es kommt nicht in Frage!
Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile]Er beachtet mich nicht!
loc. Non fare tante storie! [coll.]Stell Dich nicht so an!
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe reden können
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe sprechen können
prov. Can che abbaia non morde.Hunde, die bellen, beißen nicht.
Il problema non si pone.Die Frage stellt sich nicht.
non riuscire a seguire la dettatura {verb}beim Diktat nicht nachkommen
non riuscire a seguire nel dettato {verb}beim Diktat nicht nachkommen
med. Unverified non riuscire a trovare il polso {verb}den Puls nicht finden
film F Cammina, non correre [Charles Walters]Nicht so schnell, mein Junge
assistei [pass. rem. 1. pers. sing. - assistere]ich stand bei
assolsi [pass. rem. 1. pers. sing. - assolvere]ich sprach frei
assolvetti [pass. rem. 1. pers. sing. - assolvere]ich sprach frei
concedetti [pass. rem. 1. pers. sing. - concedere]ich billigte zu
concessi [pass. rem. 1. pers. sing. - concedere]ich billigte zu
depressi [pass. rem. 1. pers. sing. - deprimere]ich drückte nieder
dir. devolvei [pass. rem. 1. pers. sing. - devolvere]ich trat ab
dir. devolvetti [pass. rem. 1. pers. sing. - devolvere]ich trat ab
espulsi [pass. rem. 1. pers. sing. - espellere]ich schloss aus
finsi [pass. rem. 1. pers. sing. - fingere]ich gab vor
mescei [pass. rem. 1. pers. sing. - mescere]ich schenkte ein
nacqui [pass. rem. 1. pers. sing. - nascere]ich wurde geboren
prefissi [pass. rem. 1. pers. sing. - prefiggere]ich setzte fest
scelsi [pass. rem. 1. pers. sing. - scegliere]ich wählte aus
Ci sto anch'io! [coll.]Da halte ich auch mit!
Li vedo spesso.Ich sehe sie häufig. ["sie" Plur. männl.]
Non capisco un'acca. [coll.]Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]
Studio italiano all'università.Ich studiere Italienisch an der Universität.
Andrò dopo pranzo.Ich werde nach dem Mittagessen hingehen.
Ce l'ho mandato io.Ich habe ihn dahin geschickt.
Ho finito il libro.Ich bin mit dem Buch durch.
Ho lo stomaco pesante.Ich habe ein Völlegefühl im Magen.
Ho preso un abbaglio.Ich habe einen Bock geschossen. [ugs.]
Mi piace un casino! [coll.]Ich stehe total drauf! [ugs.]
Non ci tengo molto.Darauf lege ich keinen großen Wert.
Sapevo di avere ragione.Ich wusste, dass ich Recht hatte.
Scommetto ogni cosa che ...Ich gehe jede Wette ein, dass ...
Ti ringrazio!Figurati!Ich danke dir!Aber ich bitte dich!
Vado direttamente alla stazione.Ich gehe / fahre direkt zum Bahnhof.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Das+sage+ich+lieber+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.112 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung