|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen

Übersetzung 1 - 50 von 1479  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Quando lo vide sobbalzò.Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen.
dichiarare la guerra a qn. {verb}jdm. den Krieg erklären
dichiarare (la) guerra a qn./qc. {verb}jdm./etw. den Krieg erklären
Lo hanno ferito alle gambe.Sie haben ihn an den Beinen verletzt.
gastr. prendere da mangiarezu essen nehmen
gastr. prendere da bere {verb}zu trinken nehmen
Il gallo gli beccò un dito.Der Hahn hackte ihn in den Finger.
scoraggiare qn. {verb}jdm. den Mut nehmen
sbagliare treno {verb}den falschen Zug nehmen
traff. treno prendere il treno {verb}den Zug nehmen
sfatare qc. {verb}etw.Dat. den Zauber nehmen
andare in guerra {verb}in den Krieg ziehen
stor. entrare in guerra {verb}in den Krieg eintreten
Non c'è verso di farlo ragionare!Es ist unmöglich, ihn zur Vernunft zu bringen!
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
stringere qn./qc. fra le braccia {verb}jdn./etw. in den Arm nehmen
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
non farsi scrupolo di fare qc. {verb}keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun
L'ho ammonito molte volte contro i pericoli di questa situazione.Ich habe ihn oft vor den Risiken dieser Situation gewarnt.
loc. relig. prendere il velo {verb}den Schleier nehmen [Nonne werden, ins Kloster gehen, die Weihen empfangen]
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
sfatare qn./qc. {verb} [p. es. credenza, mito, mago della finanza]jdm./etw. den Zauber nehmen
non avere peli sulla lingua {verb} [fig.]kein Blatt vor den Mund nehmen [fig.]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
dir. Agli atti!Zu den Akten! <z. d. A.>
Veniamo ai fatti!Kommen wir zu den Tatsachen!
stringere qn. in una morsa {verb} [fig.]jdn. in den Schwitzkasten nehmen [fig.]
fare riferimento a qc. {verb}den Bezug zu etw.Dat. herstellen
perdere i contatti con qn. {verb}den Kontakt zu jdm. verlieren
avventura {f}Abenteuer {n}
loc. dare il la a una conversazione {verb}den Anstoß zu einer Diskussion geben
avere il coraggio di fare qc. {verb}den Mut haben, etw.Akk. zu tun
lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi]Die Liebe zu den drei Orangen
loc. avere il fegato di fare qc. {verb}den Mumm haben, etw.Akk. zu tun [ugs.]
dare l'impressione d'essere sicuro di {verb}den Eindruck erwecken, selbstsicher zu sein
Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc.Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können.
traff. La neve concorse a bloccare il traffico.Der Schnee trug dazu bei, den Verkehr zu blockieren.
loc. prov. Oltre il danno la beffa.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
dare il la a qn. per fare qc. {verb}jdm. den Anstoß geben, etw.Akk. zu tun
film F Sui mari della Cina [Tay Garnett]Abenteuer im Gelben Meer
cioè {adv}das heißt <d. h.>
ovvero {conj} [cioè]das heißt <d. h.>
vuol diredas heißt <d. h.>
Come ti chiami?Wie heißt du?
Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo.Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben.
in altre parole {adv} [cioè]das heißt also
vale a dire {adv}das heißt <d. h.>
per dirla papale papale ... [coll.]im Klartext heißt das ...
guerra {f}Krieg {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Den+Krieg+als+Abenteuer+zu+nehmen+hei%C3%9Ft+ihn+verniedlichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung