|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   IT   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: Der Braten ist exquisit gib mir noch etwas davon
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Der Braten ist exquisit gib mir noch etwas davon in other languages:

Deutsch - Italienisch

Dictionary Italian German: Der Braten ist exquisit gib mir noch etwas davon

Translation 1 - 50 of 1529  >>

ItalianGerman
È un arrosto squisito, dammene ancora!Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon!
Partial Matches
Una cosa simile non mi era mai capitata.So etwas ist mir noch nicht untergekommen. [ugs.]
gastr. Dammi un'altra birra!Gib mir noch ein Bier!
Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me.Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken.
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz.
educ. In classe ci sono venti studenti. Uno di essi è un ripetente.In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer davon ist ein Wiederholer.
Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito.In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt.
loc. Ho mangiato la foglia.Jetzt ist bei mir der Groschen gefallen.
Dammi qc.!Gib mir etw. [Akk.]!
Non c'è alcuno che voglia aiutarmi.Es ist keiner da, der mir helfen will.
Dammi un esempio tipico, per favore!Gib mir bitte ein typisches Beispiel!
altro {adj}noch etwas
Non me ne dia così tanto!Geben Sie mir nicht so viel davon!
Qualcos'altro?Sonst noch etwas?
Che bei vestiti, prestamene uno!Was für schöne Kleider, leih mir eins davon!
Ho un presentimento.Mir schwant etwas.
Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
Ascoltai il discorso e ne fui ben impressionato.Ich hörte mir die Rede an und war schwer davon beeindruckt.
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) braten [fig.] [ugs.]
Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra.Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau.
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins.
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern.
loc. Qualcosa bolle in pentola!Da ist etwas im Busch!
È libero questo tavolo?Ist dieser Tisch noch frei?
Mi è indifferente!Ist mir egal!
Ho freddo.Mir ist kalt.
med. Mi gira la testa.Mir ist schwindelig.
med. Ho le vertigini.Mir ist schwindlig.
cit. C'è del marcio in Danimarca. [tratto da Shakespeare, Amleto]Etwas ist faul im Staate Dänemark. [nach Shakespeare, Hamlet]
Ci vuole ancora molto fin là?Ist es noch weit bis dahin?
Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
loc. salvare il salvabile {verb}retten, was noch zu retten ist
Non mi importa niente.Das ist mir gleich.
Non m'importa.Das ist mir gleichgültig.
Per me è indifferente.Das ist mir gleichgültig.
Mi è indifferente.Es ist mir egal.
loc. Questo mi è nuovo.Es ist mir neu.
Per me è indifferente.Mir ist es gleichgültig.
È rimasto tutto esattamente come prima.Es ist alles noch genau wie früher.
Mi lascia indifferente.jd./etw. ist mir egal.
Mi lascia indifferente.jd./etw. ist mir gleichgültig.
Me ne sbatto le palle. [volg.]Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Me ne sbatto. [volg.]Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Me ne frego! [coll.]Das ist mir wurscht! [ugs.]
Me ne infischio! [coll.]Das ist mir wurscht! [ugs.]
Non me ne importa niente!Das ist mir wurscht! [ugs.]
Me ne frego! [coll.]Das ist mir wurst! [ugs.]
Me ne infischio! [coll.]Das ist mir wurst! [ugs.]
Non me ne importa niente!Das ist mir wurst! [ugs.]
loc. Me ne sbatto! [volg.]Es ist mir scheißegal! [vulg.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=Der+Braten+ist+exquisit+gib+mir+noch+etwas+davon
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.173 sec

 

Add a translation to the Italian-German dictionary

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement