| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| automob. La macchina ha cappottato in curva. | Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen. | |
| essere esperto in materia {verb} | in seinem Fach sehr beschlagen sein [ugs.] | |
| sguazzare in qc. {verb} [fig.] [trovarsi a proprio agio] | sichAkk. in seinem Element fühlen | |
| È forse il più noto artista contemporaneo. | Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler. | |
| Il vento le scopriva le gambe. | Der Wind entblößte ihre Beine. | |
| Nel suo ramo è il migliore. | Auf seinem Gebiet ist er der Beste. | |
| qc. è a sua discrezione | etw.Nom. liegt in seinem / ihrem Ermessen | |
| risolvere un composto nei suoi elementi {verb} | eine Verbindung in ihre Bestandteile zerlegen | |
| comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania. | Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat. | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| sport Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia. | Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden. | |
| loc. Il cliente ha sempre ragione. | Der Kunde hat immer recht. | |
| med. Il paziente ha espettorato del catarro bronchiale. | Der Patient hat Bronchialkatarrh expektoriert. | |
| gastr. Il vino ha depositato un fondo. | Der Wein hat einen Bodensatz gebildet. | |
| tessili vest. La stoffa è morbida al tatto. | Der Stoff hat einen weichen Griff. | |
| tessili vest. La stoffa è morbida al tocco. | Der Stoff hat einen weichen Griff. | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| in mezzo alla natura {adv} | mitten in der Natur | |
| La città è in fermento. | In der Stadt gärt es. | |
| con in mano la pistola {adv} | mit der Pistole in der Hand | |
| Il tavolo va in cucina. | Der Tisch kommt in die Küche. | |
| in bottiglia {adj} | in der Flasche | |
| in equilibrio {adv} | in der Schwebe | |
| in mano {adv} | in der Hand | |
| loc. essere in minoranza {verb} | in der Minderheit sein | |
| Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo. | Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben. | |
| prov. Sfortunato al gioco, fortunato in amore. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| in effetti {adv} [veramente] | in der Tat | |
| In città c'era molto traffico. [coll.] | In der Stadt war viel Betrieb. [ugs.] | |
| essere in grado di fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| arte dipinto {m} | Gemälde {n} | |
| arte pittura {f} | Gemälde {n} | |
| arte quadro {m} | Gemälde {n} | |
| Il vento mi ha ghiacciato le orecchie. | Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen. | |
| Il film è già incominciato. | Der Film hat schon angefangen. | |
| cosm. pettinarsi con la riga in mezzo {verb} | das Haar in der Mitte scheiteln [sich einen Mittelscheitel ziehen] | |
| gastr. in brodo | in der Brühe | |
| in gruppo | in der Gruppe | |
| in passato {adv} | in der Vergangenheit | |
| in pubblico {adv} | in der Öffentlichkeit | |
| Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino. | Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten. | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| artista {m} | Künstler {m} | |
| artisti {m.pl} | Künstler {pl} | |
| sport L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra. | Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen. | |
| arte tavola {f} [pittura del trecento] | Gemälde {n} | |
| loc. Adesso il poveretto è in pace! | Nun hat die arme Seele Ruh'! | |
| artista {m} svedese | schwedischer Künstler {m} | |
| arte quadro {m} su tela | Gemälde {n} auf Leinwand | |
| avere le redini in mano [anche fig.] | die Zügel in der Hand haben [auch fig.] | |