|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Der Lieferant Frans Fransen aus Farsund transportiert fünfzehn feine Damen aus Fredrikstad am Fӕrder Leuchtturm vorbei
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Lieferant Frans Fransen aus Farsund transportiert fünfzehn feine Damen aus Fredrikstad am Fӕrder Leuchtturm vorbei in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Der Lieferant Frans Fransen aus Farsund transportiert fünfzehn feine Damen aus Fredrikstad am Fӕrder Leuchtturm vorbei

Übersetzung 1 - 50 von 1438  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prov. gettare il saio alle ortiche {verb} [fig.] [spretarsi]aus der Kutte springen [ugs.] [aus dem Priesterstand austreten]
lett. F Al faro[neu:] Der Leuchtturm [Virginia Woolf]
lett. F Gita al faro[neu:] Der Leuchtturm [Virginia Woolf]
da {prep} [moto da luogo] [origine]aus [aus heraus] [Herkunft]
abbandonare qc. {verb} [fuoriuscire]aus etw.Dat. ausscheiden [z. B. aus einer Partei]
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
epurare qn. da qc. {verb} [fig.] [allontanare]jdn. aus etw.Dat. verdrängen [z. B. aus einem Amt]
essere di... {verb} [provenire da un paese / una città]aus ... sein [aus einem Land / einer Stadt stammen]
bella idea {f}feine Idee {f}
lineamenti {m.pl} finifeine Gesichtszüge {pl}
lineamenti {m.pl} minutifeine Gesichtszüge {pl}
seta {f} finafeine Seide {f}
geogr. romagnolo {adj}aus der Romagna
alla fine della lezioneam Ende der Kursstunde
sformato {adj}aus der Form gekommen
rilasciare {verb}aus der Haft entlassen
gastr. Unverified {m.pl}cenciKarnevalsgebäck aus der Toskana
del posto {adv}aus der Gegend
del posto {adv}aus der Umgebung
amm. cartellino {m} segnaleticoBlatt {n} aus der Verbrecherkartei
cavarsela {verb}sichAkk. aus der Affäre ziehen
dir. scarcerare qn. {verb}jdn. aus der Haft entlassen
essere fuori esercizio {verb}aus der Übung sein
leggere la mano {verb}aus der Hand lesen
passare di moda {verb}aus der Mode kommen
loc. perdere le staffe {verb}aus der Fassung geraten
tornare da scuola {verb}aus der Schule kommen
tornare dalla scuola {verb}aus der Schule kommen
uscire da scuola {verb}aus der Schule kommen
esonero {m} da responsabilitàEntlassung {f} aus der Haftung
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]jdn. aus dem Sattel werfen [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
archi. naut. faro {m}Leuchtturm {m}
econ. fornitore {m}Lieferant {m}
Questa borsa fuori è in pelle e dentro è in stoffa.Diese Tasche ist außen aus Leder und innen aus Stoff.
sbalordire qn. {verb} [impressionare]jdn. aus der Fassung bringen
dir. stor. manomissione {f} [affrancamento dalla schiavitù]Freilassung {f} (aus der Sklaverei)
giochi sport La palla è fuori.Der Ball ist aus.
quindicifünfzehn
sguainare qc. {verb}etw.Akk. aus der Scheide ziehen [Schwert]
trarsi d'impaccio {verb}sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen
loc. fare di testa propria {verb}aus der Reihe tanzen [fig.]
econ. fornitore {m} abitualeüblicher Lieferant {m}
econ. fornitore {m} internointerner Lieferant {m}
Unverified rimanere come un salamedumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
trarre un utile dall'esperienza {verb}aus der Erfahrung Nutzen ziehen
med. prof. obiettore {m} (di coscienza) [medico]Arzt {m}, der (aus Gewissensgründen) keine Abtreibungen vornimmt
Unverified rimanere come un salamedumm aus der Wäsche blicken [ugs.] [selten]
loc. restare come un allocco {verb} [coll.]dumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
loc. rimanere come un salame {verb}dumm aus der Wäsche kucken [ugs.] [nordd.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Der+Lieferant+Frans+Fransen+aus+Farsund+transportiert+f%C3%BCnfzehn+feine+Damen+aus+Fredrikstad+am+F%D3%95rder+Leuchtturm+vorbei
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung