| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F Lo chiamavano Trinità... [Enzo Barboni] | Die rechte und die linke Hand des Teufels | |
| farm. Non superare la dose prescritta né la durata del trattamento! | Die vorgeschriebene Dosis und die Dauer der Behandlung nicht überschreiten! | |
| econ. pagare un saggio del 20% {verb} | einen Satz von 20% bezahlen | |
| i primi {m.pl} del novecento | die Anfänge {pl} des 20. Jahrhunderts | |
| econ. tutelare gli interessi del cliente {verb} | die Interessen des Kunden wahrnehmen | |
| arrivare alla veneranda età di 90 anni {verb} | das ehrwürdige Alter von 90 Jahren erreichen | |
| È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore. | Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen. | |
| lett. F La città e i cani [Mario Vargas Llosa] | Die Stadt und die Hunde | |
| loc. prov. Tal padrone, tal servitore. | Wie der Herr, so das Gescherr. | |
| dir. telecom. La polizia vuole intercettare le telefonate dell'indiziato. | Die Polizei will die Telefongespräche des Tatverdächtigen abhören. | |
| lett. F Turista per caso [Anne Tyler] | Die Touren des Mr. Leary [auch: Die Reisen des Mr. Leary] | |
| gli uni di qua e gli altri di là | die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin | |
| cit. Leggere cambia la vita. [Gigi Marzullo] | Lesen verändert das Leben. | |
| essere morso dalla tarantola {verb} [fig.] | wie von der / einer Tarantel gebissen sein [ugs.] [Redewendung] | |
| essere morso dalla tarantola {verb} [fig.] | wie von der / einer Tarantel gestochen sein [ugs.] [Redewendung] | |
| Una risata cambia il mondo. | Ein Lachen verändert die Welt. | |
| agr. unità ..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré). | ..., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig). | |
| secondo Novecento {m} | zweite Hälfte {f} des 20. Jahrhunderts | |
| Gli elettori sono stufi della smania di protagonismo dei politici. | Die Wähler haben die Geltungssucht der Politiker satt. | |
| Unverified è un segreto di Pulcinella | das pfeifen die Spatzen von den Dächern | |
| Sei molto cambiato e così pure tua moglie. | Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso. | |
| loc. È sicuro come due più due fa quattro. | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | |
| film lett. F Il vecchio e il mare | Der alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges] | |
| lett. F Il Lupo e i sette capretti | Der Wolf und die Sieben Geißlein [Gebrüder Grimm] | |
| fis. Unverified 20 gradi centigradi | 20 Grad Celsius | |
| unità biennio {m} | Zeitraum {m} von zwei Jahren | |
| unità centennio {m} | Zeitraum {m} von hundert Jahren | |
| unità cinquantennio {m} | Zeitraum {m} von fünfzig Jahren | |
| unità decennio {m} | Zeitraum {m} von zehn Jahren | |
| unità novantennio {m} | Zeitraum {m} von neunzig Jahren | |
| unità ottantennio {m} | Zeitraum {m} von achtzig Jahren | |
| unità quarantennio {m} | Zeitraum {m} von vierzig Jahren | |
| unità sessantennio {m} | Zeitraum {m} von sechzig Jahren | |
| unità settantennio {m} | Zeitraum {m} von siebzig Jahren | |
| unità trentennio {m} | Zeitraum {m} von dreißig Jahren | |
| unità triennio {m} | Zeitraum {m} von drei Jahren | |
| unità ventennio {m} | Zeitraum {m} von zwanzig Jahren | |
| cogliere l'occasione {verb} | die Gelegenheit wahrnehmen | |
| Lo spettacolo ha incontrato il favore del pubblico. | Die Vorstellung ist auf das Wohlwollen des Publikums gestoßen. | |
| film lett. teatro trattare di qc. {verb} | von etw.Dat. handeln | |
| Mi manca l'esperienza. | Mir fehlt die Erfahrung. | |
| psic. F L'uomo Mosè e la religione monoteistica: tre saggi | Der Mann Moses und die monotheistische Religion [S. Freud] | |
| retor. Un abile oratore sa come accattivarsi le simpatie del pubblico. | Ein gewandter Redner weiß, wie man die Sympathie der Zuhörer gewinnt. | |
| trarre un utile dall'esperienza {verb} | aus der Erfahrung Nutzen ziehen | |
| econ. fin. scambiare in borsa {verb} | an der Börse handeln | |
| film lett. F Harry Potter e l'Ordine della Fenice [J. K. Rowling] | Harry Potter und der Orden des Phönix | |
| all'età di dodici anni {adv} | im Alter von zwölf Jahren | |
| film lett. F Harry Potter e i Doni della Morte [J. K. Rowling] | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes | |
| film lett. F Harry Potter e la Camera dei Segreti [J. K. Rowling] | Harry Potter und die Kammer des Schreckens | |
| film lett. F Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban [J. K. Rowling] | Harry Potter und der Gefangene von Askaban | |