| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| dir. Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso. | Der Untersuchungsrichter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen. | |
| dir. pol. La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio. | Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt. | |
| Ha nevicato tutto il giorno. | Es hat den ganzen Tag geschneit. | |
| educ. studentesco {adj} | Studenten- | |
| alunni {m.pl} | Studenten {pl} | |
| loc. Il cliente ha sempre ragione. | Der Kunde hat immer recht. | |
| med. Il paziente ha espettorato del catarro bronchiale. | Der Patient hat Bronchialkatarrh expektoriert. | |
| gastr. Il vino ha depositato un fondo. | Der Wein hat einen Bodensatz gebildet. | |
| tessili vest. La stoffa è morbida al tatto. | Der Stoff hat einen weichen Griff. | |
| tessili vest. La stoffa è morbida al tocco. | Der Stoff hat einen weichen Griff. | |
| loc. prov. Oltre il danno la beffa. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | |
| loc. Si è fatto interprete della volontà di tutti. | Er hat den Wunsch aller zur Sprache gebracht. | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] | Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.] | |
| prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| Il saggio è stato annotato da un eminente critico letterario. | Ein hervorragender Literaturkritiker hat den Aufsatz mit Anmerkungen versehen. | |
| Il vento mi ha ghiacciato le orecchie. | Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen. | |
| Il film è già incominciato. | Der Film hat schon angefangen. | |
| Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino. | Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten. | |
| scienza archeologicamente {adv} | gemäß den Regeln der Archäologie | |
| sport L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra. | Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen. | |
| automob. La macchina ha cappottato in curva. | Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen. | |
| seguire la virtù {verb} | den Weg der Tugend gehen | |
| loc. nei recessi dell'anima | in den Abgründen der Seele | |
| L'oratore ringraziò i convenuti. | Der Redner dankte den Anwesenden. | |
| fare il punto della situazione {verb} | den Stand der Dinge feststellen | |
| passare l'estate al mare {verb} | den Sommer an der See verbringen | |
| meteo. I tuoni rispondevano ai lampi. | Auf den Blitz folgte der Donner. | |
| professore {m} | Professor {m} | |
| Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale. | Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt. | |
| Il gallo gli beccò un dito. | Der Hahn hackte ihn in den Finger. | |
| cercare le chiavi frugando nella borsa {verb} | den Schlüssel aus der Tasche fummeln [ugs.] | |
| liberarsi dalle pastoie dei pregiudizi {verb} | sichAkk. von den Fesseln der Vorurteile befreien | |
| educ. professore {m} ordinario | ordentlicher Professor {m} | |
| Tra la gente esiste ancora la superstizione. | Der Aberglaube spukt noch unter den Leuten. | |
| tec. togliere la ruggine dalla lama con la mola {verb} | den Rost von der Klinge abschleifen | |
| loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| Di notte il lupo solitario ulula alla luna. | Der einsame Wolf heult nachts den Mond an. | |
| Il sindaco indossava la fascia tricolore. | Der Bürgermeister trug die Schärpe mit den Farben der Trikolore. | |
| traff. La neve concorse a bloccare il traffico. | Der Schnee trug dazu bei, den Verkehr zu blockieren. | |
| Lo sciatore saettava fra i pali dello slalom. | Der Skifahrer flitzte pfeilschnell zwischen den Slalomstangen hindurch. | |
| lett. F I tre capelli d'oro del diavolo | Der Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm] | |
| È l'avvocato più in gamba che io conosca. | Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne. | |
| Il codice stampato sullo scontrino vale per l'intera giornata. | Der auf dem Kassenbon aufgedruckte Code ist den ganzen Tag gültig. | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno. | Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden. | |
| Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto. | Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde. | |
| è piaciuto {past-p} | hat gemocht [mögen] | |
| Ha funzionato! | Es hat geklappt! | |
| (qn./qc.) ha | jd./etw. hat | |