 | Italian | German |  |
 | Il tempo finisce. | Die Frist geht zu Ende. |  |
 | Il tempo scade. | Die Frist geht zu Ende. |  |
| Partial Matches |
 | Il tempo finisce. | Die Zeit geht zu Ende. |  |
 | Il tempo scade. | Die Zeit geht zu Ende. |  |
 | Le ferie sono finite. | Die Ferien sind zu Ende. |  |
 | Il tempo scade. | Die Frist läuft aus. |  |
 | compiersi {verb} [concludersi] | zu Ende gehen |  |
 | spirare {verb} [scadere] [rar.] | zu Ende gehen |  |
 | portare a termine qc. {verb} | etw.Akk. zu Ende führen |  |
 | Le ferie sono finite. | Der Urlaub ist zu Ende. |  |
 | loc. Qui gatta ci cova. | Das geht nicht mit rechten Dingen zu. |  |
 | astron. meteo. Il sole declina. | Die Sonne geht unter. |  |
 | Il lavoro procede faticosamente. | Die Arbeit geht mit Mühe voran. |  |
 | La porta si apre dall'interno. | Die Tür geht von innen auf. |  |
 | Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"] | Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"] |  |
 | market. Il modo migliore di viaggiare. | Die beste Art zu Reisen. |  |
 | È un provvedimento tardivo. | Die Maßnahme kommt zu spät. |  |
 | a dire il vero | um die Wahrheit zu sagen |  |
 | a dire la verità | um die Wahrheit zu sagen |  |
 | pol. far cadere il governo {verb} | die Regierung zu Fall bringen |  |
 | econ. fin. periodo {m} | Frist {f} |  |
 | scadenza {f} | Frist {f} |  |
 | econ. fin. termine {m} | Frist {f} |  |
 | Decise di rimandare la partenza. | Er beschloss, die Abreise zu verschieben. |  |
 | lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen |  |
 | fin. epoca {f} [banca] | Frist {f} [Bank] |  |
 | scadenza {f} concordata | vereinbarte Frist {f} |  |
 | abilitare qn. a qc. {verb} [autorizzare] | jdm. die Befugnis zu etw.Dat. erteilen |  |
 | Fu necessario rimandare la partenza. | Es war notwendig, die Abreise zu verschieben. |  |
 | avere il permesso di fare qc. {verb} | die Erlaubnis haben, etw.Akk. zu tun |  |
 | rispettare una scadenza {verb} | eine Frist einhalten |  |
 | fissare una scadenza {verb} | eine Frist setzen |  |
 | Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura! | Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge! |  |
 | VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? |  |
 | avere l'idea di fare qualcosa {verb} | auf die Idee kommen, etw.Akk. zu tun |  |
 | Nel parlare ha preso da sua madre. | Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter. |  |
 | Quei due non riescono a dialogare. | Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden. |  |
 | darsi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun |  |
 | prendersi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun |  |
 | sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio. | Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen. |  |
 | Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen. |  |
 | mil. pol. La diplomazia internazionale tenta di arrestare la spirale di violenza in Medio Oriente. | Die internationale Diplomatie versucht, die Gewaltspirale im Nahen Osten zu stoppen. |  |
 | Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi. | Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken. |  |
 | Confrontarsi è importante per la propria crescita personale. | Sich mit anderen zu messen, ist für die eigene Entwicklung wichtig. |  |
 | film F Il dottor Stranamore, ovvero: come imparai a non preoccuparmi e ad amare la bomba [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben [Deutschland] |  |
 | La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso. | Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung. |  |
 | È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore. | Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen. |  |
 | Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi. | Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen. |  |
 | comm. A causa del pessimo stato della merce siamo costretti a rifiutare l'accettazione. | Wegen des sehr schlechten Zustandes der Ware sehen wir uns gezwungen, die Annahme zu verweigern. |  |
 | estremità {f} [inv.] [parte] | Ende {n} |  |