Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Die haben nicht alle Tassen im Schrank
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die haben nicht alle Tassen im Schrank in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Die haben nicht alle Tassen im Schrank

Übersetzung 1 - 50 von 2166  >>

ItalienischDeutsch
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Teilweise Übereinstimmung
loc. non avere tutte le rotelle al loro posto {verb} [fig.]nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.]
loc. avere le mani in pasta {verb}die Finger im Spiel haben
loc. avere le mani in pasta {verb}die Hände im Spiel haben
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
loc. non avere la minima idea di qc. {verb}nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben
loc. non sapere dove qc. stia di casa {verb}nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben
comm. Siamo rimasti molto stupiti che non abbiate accettato la nostra merce.Wir waren sehr überrascht, dass Sie die Ware nicht angenommen haben.
gastr. versare il caffè nelle tazze {verb}Kaffee in die Tassen gießen
Ho comprato nuovi giocattoli per Angelo. Li ho nascosti nell'armadio.Ich habe für Angelo neue Spielzeuge gekauft. Ich habe sie im Schrank versteckt.
loc. Che razza di ragionamenti! [ironico]Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.]
prov. Il tempo è un gran medico.Die Zeit heilt alle Wunden.
cit. Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate. [Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate. / Dante Alighieri]Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren!
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
avere in mente qc. {verb}etw.Akk. im Sinn haben
avere le pigne in testa {verb} [fig.]Flausen im Kopf haben [ugs.]
loc. avere scheletri nell'armadio {verb} [fig.]Leichen im Keller haben [fig.]
loc. avere l'argento vivo addosso {verb} [fig.]Quecksilber im Leib haben [fig.]
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
loc. avere il magone {verb} [fig.]einen Kloß im Hals haben [fig.]
loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa]völlig andere Dinge im Kopf haben
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
mus. F Così fan tutte ossia La scuola degli amantiSo machen es alle (Frauen) oder Die Schule der Liebenden [Wolfgang Amadeus Mozart]
neanche lontanamente {adv}nicht einmal im Entferntesten
loc. essere tutto pepe {verb} [fig.] [vivace]Hummeln im Hintern haben [ugs.] [fig.] [hum.]
neanche lontanamente {adv}nicht einmal im entferntesten [alt]
nemmeno per sogno {adv} [fig.]nicht einmal im Traum [fig.]
loc. non sapere dove qn. stia di casa {verb}jdn. nicht im Geringsten kennen
edizione {f} fuori commercionicht im Handel befindliche Ausgabe {f}
avere (il) tempo {verb}(die) Zeit haben
avere l'onore {verb}die Ehre haben
med. essere influenzato {verb}die Grippe haben
Nel lavandino l'acqua non scorre.Im Waschbecken läuft das Wasser nicht ab.
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
scazzarsi {verb} [volg.]die Nase voll haben [ugs.]
I tempi sono cambiati.Die Zeiten haben sich geändert.
avere l'imbarazzo della scelta {verb}die Qual der Wahl haben
sovrintendere a qc. {verb}die Oberaufsicht über etw.Akk. haben
soprintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht haben
sovraintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht haben
non ... un'acca [coll.]... nicht die Bohne [ugs.]
loc. Niente affatto!Nicht die Bohne! [ugs.]
Gli affari hanno preso un brutto andazzo.Die Geschäfte haben eine unerfreuliche Wendung genommen.
pol. I partiti di massa hanno fagocitato alcuni partiti minori.Die Massenparteien haben sich einige Kleinparteien einverleibt.
avere il permesso di fare qc. {verb}die Erlaubnis haben, etw.Akk. zu tun
avere piene le tasche di qn. {verb} [coll.]die Nase von jdm. voll haben [ugs.]
avere piene le palle di qn. {verb} [coll.] [volg.]die Schnauze von jdm. voll haben [ugs.]
... che non conoscete...., die Sie [Plural] nicht kennen.
Il problema non si pone.Die Frage stellt sich nicht.
internet La pagina non è stata trovata.Die Seite wurde nicht gefunden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Die+haben+nicht+alle+Tassen+im+Schrank
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.176 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung