| Italienisch | Deutsch | |
| Questa borsa fuori è in pelle e dentro è in stoffa. | Diese Tasche ist außen aus Leder und innen aus Stoff. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| di pelle {adj} | aus Leder [nachgestellt] | |
| tirare fuori qc. dalla borsa {verb} | etw.Akk. aus der Tasche ziehen | |
| cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare] | Der Stoff, aus dem die Träume sind. | |
| cercare le chiavi frugando nella borsa {verb} | den Schlüssel aus der Tasche fummeln [ugs.] | |
| tessili vest. stoffa {f} sale e pepe | Stoff {m} mit Pfeffer-und-Salz-Muster | |
| Porta un maglione giallo e ha una borsa blu. | jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche. | |
| Questo ruolo gli è congeniale. | Diese Rolle ist ihm wie auf den Leib geschrieben. | |
| da {prep} [moto da luogo] [origine] | aus [aus heraus] [Herkunft] | |
| prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| essere di... {verb} [provenire da un paese / una città] | aus ... sein [aus einem Land / einer Stadt stammen] | |
| abbandonare qc. {verb} [fuoriuscire] | aus etw.Dat. ausscheiden [z. B. aus einer Partei] | |
| prov. gettare il saio alle ortiche {verb} [fig.] [spretarsi] | aus der Kutte springen [ugs.] [aus dem Priesterstand austreten] | |
| epurare qn. da qc. {verb} [fig.] [allontanare] | jdn. aus etw.Dat. verdrängen [z. B. aus einem Amt] | |
| scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.] | jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen] | |
| scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.] | jdn. aus dem Sattel werfen [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen] | |
| loc. in carne e ossa {adv} | aus Fleisch und Blut | |
| automob. tec. La benzina è finita. | Das Benzin ist aus. | |
| La luce è spenta. | Das Licht ist aus. | |
| giochi sport La palla è fuori. | Der Ball ist aus. | |
| La rappresentazione è finita. | Die Vorstellung ist aus. | |
| loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen | |
| material mobili L'imbottitura della poltrona è in gommapiuma. | Die Sesselpolsterung ist aus Schaumgummi. | |
| Che fine hai fatto? | Was ist aus dir geworden? | |
| Che fine ha fatto? [maschile] | Was ist aus ihm geworden? | |
| Che ne è stato di lui? | Was ist aus ihm geworden? | |
| loc. tutto quello che si può portar via | alles, was nicht niet- und nagelfest ist | |
| loc. Con qn. è fatica sprecata. | Bei jdm. ist Hopfen und Malz verloren. | |
| lett. F Il tavolino magico, l'asino d'oro e il randello castigamatti | Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] | |
| È uscito senza il permesso dei genitori. | Er ist ohne Erlaubnis seiner Eltern aus dem Haus gegangen. | |
| È un saggio lungo nonché noioso. | Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz. | |
| Il cartello indicante il divieto di sosta è blu e rosso. | Das ein Halteverbot anzeigende Schild ist blau und rot. | |
| È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore. | Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen. | |
| cit. L'ignoranza è la notte dell'intelletto, una notte senza luna né stelle. [Confucio] | Unwissenheit ist die Nacht des Geistes, eine Nacht ohne Mond und Sterne. [Konfuzius] | |
| vest. cuoio {m} | Leder {n} | |
| pelle {f} | Leder {n} | |
| tirare fuori qc. {verb} [dall'armadio, dalla borsa] | etw.Akk. herausnehmen [aus dem Kasten, aus der Tasche] | |
| pelle {f} martellata | genarbtes Leder {n} | |
| Unverified Saffiano [inv.] | Saffiano Leder {n} [indekl.] | |
| all'interno {adv} | innen | |
| dentro {adv} | innen | |
| interno {adj} | Innen- | |
| esteriore {adj} | Außen- | |
| esterno {adj} | Außen- | |
| estero {adj} | Außen- | |
| archi. mat. perimetrale {adj} | Außen- | |
| tip. Unverified internografato {adj} {past-p} | innen bedruckt | |
| in fuori {adv} | nach außen | |
| dal di fuori {adv} | von außen | |
| tessili panno {m} [tessuto] | Stoff {m} | |