Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Do I look like I give a damn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Do I look like I give a damn in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Do I look like I give a damn

Übersetzung 1 - 50 von 3507  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vest. look {m} [inv.] [ingl.]Look {m}
loc. mettere i puntini sulle i {verb}Klarheit in die Sache bringen
F film I sacrificati [anche: I sacrificati di Bataan] [John Ford]Schnellboote vor Bataan
borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschiSpread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen
a tutti i costium jeden Preis
fare i salamelecchi a qn. {verb}vor jdm. katzbuckeln
fare i salamelecchi a qn. {verb}vor jdm. buckeln [ugs.]
relig. rimettere i peccati a qn. {verb}jdm. seine Sünden vergeben
avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.]völlig überreizt sein
mandare i bambini a scuola {verb}die Kinder in die Schule schicken
sociol. porgere i propri ossequi a qn. {verb}jdm. die Ehrenbezeigung erweisen
loc. stare tra i piedi a qn. {verb}jdm. im Weg sein
leccare i piedi a qn. {verb} [fig.]sichAkk. bei jdm. einschleimen [ugs.]
avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.]ein Nervenbündel sein [ugs.]
porgere a qn. i saluti di qn. {verb}jdm. Grüße von jdm. ausrichten
loc. mettere i bastoni fra le gambe a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. Steine in den Weg legen
comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico.Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum.
I come ImolaI wie Ida
stor. Tolemeo I Sotere {m} [diadoco di Alessandro Magno]Ptolemaios I. Soter {m} [einer der Diadochen]
far fare i bisogni a un bambino {verb}ein Kind abhalten [ein Kind so halten, dass es seine Notdurft verrichten kann]
Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi.Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger.
ad interim {adv} [temporaneamente]ad interim <a. i., ad int.> [geh.] [einstweilen]
nei {prep} [in + i]in denen [pl]
discarica {f} [per i rifiuti]Mülldeponie {f}
chim. iodio {m} <I>Jod {n} <I>
stor. Serse I {m}Xerxes I. {m}
Unverified autoctono {adj} [con i piedi per terra]bodenständig
sui {prep} [su + i]auf [mit best. Artikel]
rapare qn. {verb} [radere i capelli]jdn. rasieren
gancio {m} [per appendere i vestiti]Kleiderhaken {m}
tec. gancio {m} [per sollevare i carichi]Lasthaken {m}
scarico {m} [discarica per i rifiuti]Müllhalde {f}
mus. "I vagabondi" [gruppo italiano, musicisti]"I vagabondi" [Ital. Musikgruppe]
rapare qn. {verb} [radere i capelli]jdn. glatt scheren
mus. do {m} [inv.] [nota]C {n} [Note]
mus. do {m} [inv.] [nota]c {n} [Note]
idrante {m} [della polizia per disperdere i dimostranti]Wasserwerfer {m} [Vorrichtung]
in dettaglio {adv} [in tutti i particolari]ausführlich
in dettaglio {adv} [in tutti i particolari]eingehend
mus. do {m} [inv.] maggioreC-Dur {n}
mus. do {m} [inv.] minorec-Moll {n}
mus. chiave {f} di doC-Schlüssel {m}
econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond.Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen.
calcare qc. {verb} [con i piedi]etw.Akk. (mit den Füßen) stampfen
traff. abbonamento {m} [per i mezzi di trasporto pubblico]Zeitkarte {f} [für öffentliche Verkehrsmittel]
in dettaglio {adv} [in tutti i particolari]en détail [geh.]
tenere la cassa {verb} [ricevere ed effettuare i pagamenti]die Kasse führen
Ti do la mia parola!Ich gebe Dir mein Wort!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Do+I+look+like+I+give+a+damn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.462 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung