Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Du+kannst+deine+Knochen+einzeln+nummerieren+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+kannst+deine+Knochen+einzeln+nummerieren+lassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Du kannst deine Knochen einzeln nummerieren lassen

Übersetzung 1 - 50 von 392  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gernhaben!
Puoi darmi una mano?Kannst du mir helfen?
Sai dirmi ...?Kannst du mir sagen, ...?
Conosci il pronto soccorso?Kannst du Erste / erste Hilfe?
Puoi contarci! [loc.]Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
Ci puoi giurare! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Ci puoi scommettere! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi giurarci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi scommetterci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gern haben! [alt]
Che cosa vorresti darmi a intendere?Du kannst mir doch nichts vormachen!
Sei molto cambiato e così pure tua moglie.Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso.
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
Me ne infischio di te! [coll.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
automob. loc. Mi dai un passaggio? [coll.]Kannst du mich mitnehmen? [z. B. im Auto]
prov. Campa cavallo che l'erba cresce.Da kannst du warten, bis du schwarz wirst.
Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina.Du kannst alles von mir verlangenbis auf den Wagen.
Le farai piacere regalandole delle rose.Du kannst ihr eine Freude machen, indem du ihr Rosen schenkst.
Grida quanto vuoi, non cambierò più idea!Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern!
film Questo film non devi perderlo.Diesen Film darfst du dir nicht entgehen lassen.
ad uno ad uno {adv}einzeln
alla spicciolata {adv} [uno per volta]einzeln
individualmente {adv}einzeln
singolo {adj}einzeln
separatamente {adv} [uno alla volta]einzeln [getrennt]
sparso {adj} [sparpagliato]einzeln [verstreut]
isolato {adj} [singolo, individuale]einzeln [allein stehend]
spaiato {adj}einzeln [ohne Gegenstück]
comprare bicchieri pezzo per pezzo {verb}Gläser einzeln kaufen
anat. osseo {adj}Knochen-
anat. osso {m}Knochen {m}
anat. ossa {f.pl} [coll.] [membra]Knochen {pl} [ugs.] [Glieder]
Unverified avere le ossa rotte {verb}die Knochen weh tun
i tuoi amici {m.pl}deine Freunde {pl}
sociol. la tua amica {f}deine Freundin {f}
le tue amiche {f.pl}deine Freundinnen {pl}
il tuo numero {m} telefonicodeine Telefonnummer {f}
loc. far fare una figuraccia a qn. {verb}jdn. bis auf die Knochen blamieren
ossi {m.pl}Knochen {pl} [einzeln, nicht aus einem anatomischen Komplex]
Grazie per il tuo aiuto!Danke für deine Hilfe!
loc. fare una magra {verb}sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
I tuoi occhi mandano faville. [fig.]Deine Augen sprühen Funken. [fig.]
loc. La tua ipocrisia mi rivolta.Deine Heuchelei widert mich an.
Non condivido le tue idee.Ich teile deine Ansichten nicht.
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
loc. fare una figuraccia con qn. {verb}sichAkk. vor jdm. bis auf die Knochen blamieren
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
La tua firma è facilmente / difficilmente falsificabile.Deine Unterschrift ist leicht / schwer zu fälschen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bdeine%2BKnochen%2Beinzeln%2Bnummerieren%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.074 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung