|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Du+wirst+umgucken+umsehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+wirst+umgucken+umsehen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Du wirst umgucken umsehen

Übersetzung 101 - 150 von 220  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gernhaben!
Mi caghi? [coll.] [da cagare, gergo giovanile]Hörst du mir zu?
Puoi darmi una mano?Kannst du mir helfen?
Sai dirmi ...?Kannst du mir sagen, ...?
sociol. Diamoci del tu!Lass uns Du sagen!
Quando è il tuo compleanno?Wann hast du Geburtstag?
Ma non mi dire!Was du nicht sagst!
Che cosa fai lì?Was machst du da?
Cosa fai domani?Was machst du morgen?
Che cosa vuoi da bere?Was willst du trinken?
Che lingua parli?Welche Sprache sprichst du?
Se io fossi in te, ...Wenn ich du wäre, ...
Quant'anni hai?Wie alt bist du?
Come ti senti?Wie fühlst du dich?
Quanto sei alto?Wie groß bist du?
Come ti viene in mente?Wie kommst du darauf?
Sei sicura?Bist du sicher? [weiblicher Ansprechpartner]
loc. Traditore! [scherz.] [coll.]Du treulose Tomate! [hum.] [ugs.]
Sei uno stronzo! [volg.]Du bist ein Arschloch! [vulg.]
Muoviti, salame! [coll.]Mach schon, du Trottel! [pej.]
Mi stai prendendo per il sedere? [coll.]Willst du mich verarschen? [vulg.]
Ragiona prima di agire!Denke nach, bevor du handelst!
Tu sei un birichino vero.Du bist ein richtiger Schlingel.
Non lo devi dire a nessuno.Du darfst es niemandem sagen.
L'hai fatto felice.Du hast ihn glücklich gemacht.
Lo hai fatto felice.Du hast ihn glücklich gemacht.
Scrivi come parli.Du schreibst, wie du sprichst.
Vai ancora a scuola?Gehst du noch zur Schule?
Ti sembra di aver ragione?Glaubst du, recht zu haben?
Hai sentito suonare?Hast du die Klingel gehört?
Hai fame o sete?Hast du Hunger oder Durst?
Hai fame? - Eccome!Hast du Hunger? - Und ob!
Sì, ovviamente hai ragione.Ja, du hast natürlich recht.
Conosci il pronto soccorso?Kannst du Erste / erste Hilfe?
Che lavoro fai?Was bist du von Beruf?
Che mestiere fai?Was bist du von Beruf?
Allora che cosa hai deciso?Was hast du nun beschlossen?
Che cosa fai il fine settimana?Was machst du am Wochenende?
Che cosa stai facendo?Was machst du denn da?
Cosa intendi dire?Was willst du damit sagen?
Quanto ti fermi qui?Wie lange bleibst du hier?
Come mai non vieni?Wieso kommst du denn nicht?
Insomma, vuoi stare a sentire una buona volta?Willst du endlich einmal zuhören?
film F Il terrore corre sul filo [Anatole Litvak]Du lebst noch 105 Minuten
Eccotele!Da hast du sie! [weibl. Plural]
loc. Sei uno schianto! [fig.] [coll.]Du bist der Hammer! [fig.] [ugs.]
Perché sei stanco?Warum bist du müde? [männlicher Ansprechpartner]
Puoi contarci! [loc.]Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
Ci puoi giurare! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Ci puoi scommettere! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Du%2Bwirst%2Bumgucken%2Bumsehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung