|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ein Diplomat repräsentiert sein Land
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein Diplomat repräsentiert sein Land in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Ein Diplomat repräsentiert sein Land

Übersetzung 1 - 50 von 1246  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
rappresentare un paese {verb}ein Land vertreten
agr. un ettaro {m} di terrenoein Hektar {n} Land
comp. smanettare {verb} [coll.]ein Computer-Freak sein [ugs.]
loc. essere una manna {verb}ein Geschenk des Himmels sein
essere baciato dalla fortuna {verb} [fig.]ein Glückskind sein
essere fissato con l'ordine {verb}ein Ordnungsfanatiker sein
gastr. essere un buon mangiatore {verb}ein guter Esser sein
essere un tipo tranquillo {verb}ein ruhiger Typ sein
essere una biblioteca ambulante {verb}ein wandelndes Lexikon sein
loc. essere un gioco da ragazzi {verb}ein Kinderspiel sein
loc. essere solo zavorra {verb}überflüssig wie ein Kropf sein [ugs.]
essere un salame {verb} [fig.] [coll.]ein Tollpatsch sein [ugs.]
loc. essere nato con la camicia {verb}ein geborener Glückspilz sein
loc. essere un pezzo di pane {verb}ein gutmütiger Mensch sein
essere alle prime armi {verb} [fig.] [inesperto]ein (blutiger) Anfänger sein
loc. Unverified essere cocciuto come un mulo {verb}stur wie ein Esel sein
loc. essere in balia della sorte {verb}ein Spielball des Schicksals sein
essere scaltro come una volpe {verb}schlau wie ein Fuchs sein
loc. essere un salto nel buio {verb}ein Sprung ins Ungewisse sein
essere un uomo di parola {verb}ein Mann von Wort sein
pol. diplomatico {m}Diplomat {m}
loc. essere ridotto una larva {verb}nur noch ein Schatten seiner selbst sein
gastr. loc. essere una buona forchetta {verb} [un buon mangiatore]ein guter Esser sein
loc. essere un pozzo di scienza {verb} [molto dotto]ein gelehrtes Haus sein
essere una ragazza del popolo {verb}ein Mädchen aus dem Volk sein
preannunciare qc. {verb} [fig.] [essere indizio](das / ein) Anzeichen für etw.Akk. sein
Ha fama di galantuomo.Er steht im Ruf, ein Gentleman zu sein.
avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.]ein Nervenbündel sein [ugs.]
essere muto come un pesce [loc.] {verb}stumm wie ein Fisch sein [Idiom]
essere muto come una tomba [loc.] {verb}verschwiegen wie ein Grab sein [Idiom]
loc. essere raro come una mosca bianca {verb}selten sein wie ein weißer Rabe
loc. essere uno specchietto per le allodole {verb}ein Köder sein [fig.] [mit Täuschungsabsichten]
loc. essere uno specchietto per le allodole {verb}ein Lockmittel sein [fig.] [mit Täuschungsabsichten]
pol. prof. diplomatico {m} britannicobritischer Diplomat {m}
preannunziare qc. {verb} [rar.] [fig.] [essere indizio](das / ein) Anzeichen für etw.Akk. sein
essere muto come una tomba [loc.] {verb}so still wie ein Grab sein [Idiom]
essere un fascio di nervi {verb} [fig.] [essere molto nervoso]ein Nervenbündel sein [ugs.]
loc. essere una spina nel fianco per qn. {verb}jdm. ein Dorn im Auge sein
loc. essere (come) l'araba fenice {verb} [essere molto raro]selten sein wie ein weißer Rabe
loc. essere un lupo travestito da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo vestito da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo vestito da pecora {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere una volpe travestita da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo in veste di agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo nei panni di agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere teso come le corde di un violino {verb} [fig.] [essere molto nervoso e sensibile]gespannt sein wie ein Flitzebogen [ugs.] [sehr nervös und sensibel sein]
terra {f}Land {n}
agr. incolto {m}unbebautes Land {n}
geogr. provincia {f} [territorio]Land {n}
agr. terreno {m} [suolo]Land {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Ein+Diplomat+repr%C3%A4sentiert+sein+Land
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung