|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche

Übersetzung 51 - 100 von 4347  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
La città è in fermento.In der Stadt gärt es.
con in mano la pistola {adv}mit der Pistole in der Hand
Il tavolo va in cucina.Der Tisch kommt in die Küche.
in bottiglia {adj}in der Flasche
in equilibrio {adv}in der Schwebe
in mano {adv}in der Hand
loc. essere in minoranza {verb}in der Minderheit sein
fino al fiume e non oltrebis zum Fluss und nicht weiter
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
vest. Non sono un po' stretti?Sind sie nicht ein bisschen eng?
gastr. ittiol. T
Lachs {m}
Venivano sempre in gruppi di due o di tre.Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt.
in effetti {adv} [veramente]in der Tat
distratto {adj} [fig.]nicht bei der Sache
In città c'era molto traffico. [coll.]In der Stadt war viel Betrieb. [ugs.]
automob. La macchina ha cappottato in curva.Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
essere in grado di fare qc. {verb}in der Lage sein, etw.Akk. zu tun
loc. tutto quello che si può portar viaalles, was nicht niet- und nagelfest ist
È un saggio lungo nonché noioso.Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz.
ling. avverbio {m} di modoAdverb {n} der Art und Weise
gastr. salmone {m} affumicatogeräucherter Lachs {m}
cosm. pettinarsi con la riga in mezzo {verb}das Haar in der Mitte scheiteln [sich einen Mittelscheitel ziehen]
gastr. in brodoin der Brühe
in gruppoin der Gruppe
in passato {adv}in der Vergangenheit
in pubblico {adv}in der Öffentlichkeit
buon senso {m}gesunder Menschenverstand {m}
senso {m} comunegesunder Menschenverstand {m}
non battere ciglio {verb}nicht mit der Wimper zucken
Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo!Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr!
dir. modalità {f} [inv.] di iscrizioneArt {f} und Weise der Eintragung
pol. Quello è un fascio.Der ist ein Faschist.
essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb}in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen
È assolutamente impossibile.Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
Ho due figli, un maschio e una femmina.Ich habe zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen.
pol. uno zelante sostenitore {m} della monarchiaein glühender Anhänger {m} der Monarchie
lett. F Una forza della natura [Nadine Gordimer]Ein Spiel der Natur
prov. Chi non risica non rosica.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
avere le redini in mano [anche fig.]die Zügel in der Hand haben [auch fig.]
filos. l'opposizione {f} tra ragione e fededer Gegensatz {m} zwischen Vernunft und Glauben
lett. F Il diavolo e sua nonnaDer Teufel und seine Großmutter [Brüder Grimm]
lett. F Il pescatore e sua moglieDer Fischer und seine Frau [Brüder Grimm]
lett. F Il ricco e il poveroDer Arme und der Reiche [Brüder Grimm]
film F Il vento e il leone [John Milius]Der Wind und der Löwe
lett. F La lepre e il porcospinoDer Hase und der Igel [Brüder Grimm]
in eterno {adv}immer und ewig
pol. vertice {m} dei capi di stato e di governoGipfel {m} der Staats- und Regierungschefs
mus. F Pierino e il lupo [Sergej Prokof'ev]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
orn. Il condor è un eccellente planatore.Der Kondor ist ein hervorragender Gleiter.
fregare un fiammifero sulla carta vetrata {verb}ein Streichholz an der Reibefläche reiben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Ein+gesunder+Lachs+hatte+Gl%C3%BCck+und+sa%C3%9F+nicht+in+der+Falle+oder+Lasche
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.312 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung