|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Er sie zahlte weniger als abgemacht war
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er sie zahlte weniger als abgemacht war in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Er sie zahlte weniger als abgemacht war

Übersetzung 1 - 50 von 491  >>

ItalienischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Pagò meno del convenuto.Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war).
Teilweise Übereinstimmung
Era questo che voleva sentirsi dire.Es war das, was er / sie hören wollte.
Quando lo vide sobbalzò.Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen.
Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti.Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste.
Tu sei non meno alto di Massimo.Du bist nicht weniger groß als Massimo.
farm. med. Non somministrare altri FANS contemporaneamente o a meno di 24 ore di distanza uno dall'altro.Keine anderen NSAID-Präparate gleichzeitig oder in einem Abstand von weniger als 24 Stunden von einander verabreichen.
lett. F Quando ero bambinoAls ich ein kleiner Junge war [Erich Kästner]
Hanno fama di essere generosi.Sie gelten als großzügig.
Ella non è più giovane di Tania.Sie ist nicht jünger als Tania.
È più alto di lui.jd./etw. ist größer als er.
dovrebbeer / sie / es sollte
Parla senza ragionare.Er / sie redet drauflos. [ugs.]
Ci manca molto.Er / Sie fehlt uns sehr.
Si mantiene giovane.Er / sie hält sich jung.
Ha le mascelle quadrate.Er / sie hat eckige Kieferknochen.
Ha ottenuto giustizia.Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren.
Ha delle fattezze grossolane.Er / sie hat grobe Gesichtszüge.
È un personaggio.Er / sie ist ein Original.
È un personaggio.Er / sie ist ein Unikum.
Non disse una parola.Er / sie sagte kein Wort.
A quale velocità andava?Wie schnell fuhr er / sie?
Quanto pesa?Wie viel wiegt er / sie?
Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi.Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger.
... ciò che voleva sentirsi dire... das, was er / sie hören wollte
... quello che voleva sentirsi dire... das, was er / sie hören wollte
Se l'è proprio cercata!Er / sie hat es darauf angelegt!
Ha sempre (una gran) fame.Er / sie hat immer (großen) Hunger.
Ha sempre un fastidio allo stomaco.Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen.
Ha trent'anni.Er / Sie ist dreißig Jahre alt.
Ha trent'anni suonati. [coll.]Er / sie ist dreißig vorbei. [ugs.]
Non è il mio tipo.Er / Sie ist nicht mein Typ.
traff. Parte in orario?Fährt er / sie / es planmäßig ab?
Quanti chili pesa?Wie viele Kilogramm wiegt er / sie?
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
Ha trent'anni suonati. [coll.]Er / sie hat die dreißig längst überschritten.
Non ce l'ha mostrato.Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Ce ne ha dati cinque.Er / sie hat uns fünf davon gegeben.
Riesce a stare sott'acqua per 5 minuti.Er / sie kann 5 Minuten lang tauchen.
Non (mi) dice la verità.Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit.
Ha un'aria poco raccomandabile.Er / sie sieht nicht gerade vertrauenerweckend aus.
Parla spesso di fantomatiche ricchezze.Er / sie spricht häufig von imaginären Reichtümern.
mitol. relig. Offrì un sacrificio di cento buoi agli dei.Er / Sie brachte den Göttern hundert Ochsen dar.
Ce l'ha comunicato ieri sera.Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
L'ha cresciuto come un figlio.Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen.
Ha seguito la falsariga dello schema di lavoro.Er / sie ist dem Beispiel des Arbeitsschemas gefolgt.
Si girò verso la figlia.Er / sie wandte sich seiner / ihrer Tochter zu.
Pesa il doppio di me.Er / sie wiegt doppelt so viel wie ich.
Avrà forse tre anni.Er / sie wird vielleicht drei (Jahre alt) sein.
Non prestare fede a ciò che dice!Schenk dem, was er / sie sagt, keinen Glauben!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Er++sie+zahlte+weniger+als+abgemacht+war
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.126 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten