| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Non mi ha detto neanche buongiorno. | Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt. | |
| Più di così non posso. | Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.] | |
| Non (mi) dice la verità. | Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit. | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. | |
| Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile] | Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert] | |
| da tanto tempo {adv} | schon lange | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| È da tanto tempo che ... | Es ist schon lange her, dass ... | |
| mancare da casa da parecchio tempo {verb} | schon lange von zu Hause weg sein | |
| a me invece sì | mir dagegen schon | |
| non ... più {adv} | nicht mehr ... | |
| in disuso {adj} | nicht mehr genutzt | |
| Non ancora! | Nicht schon wieder! | |
| Non ti voglio più! | Ich mag dich nicht mehr! | |
| Non ce la faccio più. | Ich kann nicht mehr. | |
| Non è bello. | Es ist nicht schön. | |
| È da tanto che non ... | Es ist lange her, dass ... nicht ... | |
| Il film è già incominciato. | Der Film hat schon angefangen. | |
| Un uccellino mi ha detto che ... | Ein Vögelchen hat mir gezwitschert, dass ... | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. | |
| loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen | |
| neanche a me | mir auch nicht | |
| Non mi sembra. | Es scheint mir nicht. | |
| a me invece no | mir aber nicht | |
| loc. Che razza di ragionamenti! [ironico] | Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.] | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| loc. Gliela farò pagare! | Dafür muss er mir büßen! | |
| Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. | |
| Egli ha tante preoccupazioni. | Er hat viele Sorgen. | |
| Si è fatto male. | Er hat sich verletzt. | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |
| Si è lasciato convincere. | Er hat sich überzeugen lassen. | |
| Perché non vuoi dirmelo? | Warum willst du es mir nicht sagen? | |
| Non potè replicarmi nulla. | Er konnte mir darauf nichts erwidern. | |
| Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più. | Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.] | |
| Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più. | Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr. | |
| vest. Non mi entra. [p.e. vestito] | Es passt mir nicht. [z. B. Kleid] | |
| Non me ne dia così tanto! | Geben Sie mir nicht so viel davon! | |
| Veramente non mi piace molto. | Ehrlich gesagt, gefällt es mir nicht so gut. | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| Se l'è proprio cercata! | Er / sie hat es darauf angelegt! | |
| Ha sempre (una gran) fame. | Er / sie hat immer (großen) Hunger. | |
| Mi abbonò metà del debito. | Er erließ mir die Hälfte der Schuld. | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie hat die dreißig längst überschritten. | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| Ha sempre un fastidio allo stomaco. | Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen. | |
| Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti. | Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste. | |
| prov. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | |