|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Er sie hat die Weisheit nicht gerade mit dem Löffel gefressen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er sie hat die Weisheit nicht gerade mit dem Löffel gefressen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Er sie hat die Weisheit nicht gerade mit dem Löffel gefressen

Übersetzung 2601 - 2650 von 2714  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
stringere i denti {verb} [anche fig.]die Zähne zusammenbeißen [auch fig.]
superare il limite {verb} [anche fig.]die Grenze überschreiten [auch fig.]
varcare la soglia {verb} [anche fig.]die Schwelle überschreiten [auch fig.]
loc. il rovescio {m} della medaglia [fig.]die Kehrseite {f} der Medaille [fig.]
astron. Il sole è allo zenit.Die Sonne steht im Zenit.
mus. teatro F L'incoronazione di Poppea [Claudio Monteverdi]Die Krönung der Poppea
a rischio di {adv} [+inf]auf die Gefahr hin [+ Inf. oder dass]
loc. andare a pezzi {verb} [anche fig.]in die Brüche gehen [auch fig.]
loc. andare in vacca {verb} [coll.] [fallire]in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
mettere qn./qc. in ginocchio {verb}jdn./etw. in die Knie zwingen
saltare in aria {verb} [coll.] [esplodere]in die Luft fliegen [ugs.] [explodieren]
zool. tirar fuori le unghie {verb} [anche fig.]die Krallen zeigen [auch fig.]
Il tavolo va in cucina.Der Tisch kommt in die Küche.
loc. dare un giro di vite {verb} [fig.]die Schraube fester anziehen [fig.]
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}die Ferien in den Bergen verbringen
mus. teatro F Le Nozze di FigaroDie Hochzeit des Figaro [Wolfgang Amadeus Mozart]
smascherarsi {verb} [fig.]die Maske fallen lassen [fig.]
sui venti euroum die zwanzig Euro
loc. pol. entrare in politica {verb}in die Politik einsteigen
la dottoressa {f} Brizzi(die) Frau Doktor {f} Brizzi
frullare qc. (con qc.) {verb}etw.Akk. (mit etw.Dat.) quirlen
ling. dizionario {m} di 60.000 vociWörterbuch {n} mit 60.000 Stichwörtern
Lo spettacolo ha incontrato il favore del pubblico.Die Vorstellung ist auf das Wohlwollen des Publikums gestoßen.
Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura!Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge!
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen.
far cadere la cenere nel portacenere {verb} [con un movimento delle dita]die Asche in den Aschenbecher schnippen
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Pudding an die Wand nageln [hum.]
il fior fiore {m} della società milanesedie Crème de la Crème {f} der Mailänder Gesellschaft [geh.] [oft ironisch]
stufare qn. {verb} [fig.] [coll.] [irritare]jdm. auf die Nerven gehen [fig.] [ugs.]
tenere sotto qn. {verb} [fig.] [torchiare]jdn. durch die Mangel drehen [fig.] [ugs.]
porgere l'altra guancia {verb} [anche fig.]die andere Wange hinhalten [auch fig.]
Il gruppo si è costituito nel 1990.Die Gruppe wurde 1990 gegründet.
Tutta la città era in ebollizione.Die ganze Stadt war in Aufruhr.
loc. stare con le mani in mano {verb}die Hände in den Schoß legen
tec. tirare il freno di emergenza {verb} [anche fig.]die Notbremse ziehen [auch fig.]
lett. F Asterix e i NormanniAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
film F Halloween - La notte delle streghe [John Carpenter]Halloween - Die Nacht des Grauens
lett. teatro F Le allegre comari di Windsor [William Shakespeare]Die lustigen Weiber von Windsor
lett. F Pamela, o la virtù premiata [Samuel Richardson]Pamela oder die belohnte Tugend
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette]jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
zool. farsi le unghie su qc. {verb}sichDat. die Krallen an etw.Dat. wetzen
stor. il caso {m} Dreyfusdie Affäre {f} Dreyfus
Gli elettori sono stufi della smania di protagonismo dei politici.Die Wähler haben die Geltungssucht der Politiker satt.
gli uni di qua e gli altri di die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin
mil. Il generale ordinò di radere al suolo la fortezza nemica.Der General befahl die Schleifung der feindlichen Festung.
Il lancio della nuova marca è previsto per marzo.Die neue Marke kommt im März auf den Markt.
pol. L'opposizione dovrebbe esigere una politica sull'immigrazione meno restrittiva.Die Opposition sollte eine weniger restriktive Einwanderungspolik fordern.
La radio ha diramato l'appello ai terroristi.Über den Rundfunk wurde ein Appell an die Terroristen gerichtet.
loc. avere un sacco di cose da fare {verb} [coll.]viel um die Ohren haben [ugs.] [sehr viel Arbeit haben]
mil. spostare le truppe da una città a un'altra {verb}die Truppen von einer Stadt in eine andere verlegen
Vorige Seite   | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Er+sie+hat+die+Weisheit+nicht+gerade+mit+dem+L%C3%B6ffel+gefressen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.292 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung