 | Italienisch | Deutsch |  |
Suchbegriffe enthalten |
 | Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo. | Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben. |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Beim Lernen vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. |  |
 | RadioTV L'hanno detto al giornale delle 17.30. | Sie haben es in den Nachrichten um 17.30 Uhr gebracht. |  |
 | Si girò verso la figlia. | Er / sie wandte sich seiner / ihrer Tochter zu. |  |
 | Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. |  |
 | Se ne andò senza salutarci. | Er / sie ging, ohne sich von uns zu verabschieden. |  |
 | Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi. | Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken. |  |
 | loc. farsi i fatti propri {verb} | sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern |  |
 | Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. |  |
 | mitol. relig. Offrì un sacrificio di cento buoi agli dei. | Er / Sie brachte den Göttern hundert Ochsen dar. |  |
 | Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi. | Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören. |  |
 | Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] | Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.] |  |
 | Si mantiene giovane. | Er / sie hält sich jung. |  |
 | Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. |  |
 | La sua testardaggine mi fa rabbia. | Seine / ihre Dickköpfigkeit ärgert mich. |  |
 | Quando studia si astrae completamente. | Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft. |  |
 | Ha una dialettica travolgente. | Seine / ihre Logik ist wirklich bestechend. |  |
 | C'è un rallentamento nel suo rendimento scolastico. | Seine / ihre schulischen Leistungen haben nachgelassen. |  |
 | Sono saliti in cinque sulla sua auto. | Sie sind zu fünft in sein / ihr Auto gestiegen. |  |
 | Il suo grande amore era solo un fuoco di paglia. | Seine / ihre große Liebe war nur ein Strohfeuer. |  |
 | Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi. | Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen. |  |
 | Scrivete! | Schreiben Sie! [Plural] |  |
 | Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena. | Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt. |  |
 | Si tratta di un'opera a / in fascicoli. | Es handelt sich um ein Werk in einzelnen Heften. |  |
 | Lo scandalo sollevò molti veli. | Der Skandal zog einen Rattenschwanz von Enthüllungen nach sich. |  |
 | traff. (Mi) favorisca il biglietto! | (Geben Sie mir) Ihre Fahrkarte, bitte! |  |
 | Egli si mantiene in forma allenandosi continuamente. | Er hält sich in Form, indem er ständig trainiert. |  |
 | tagliarsi un dito {verb} | sich [Dat., auch Akk.] in den Finger schneiden |  |
 | scrivere in stampatello {verb} | in Blockschrift schreiben |  |
 | corrispondere {verb} [per lettera] | sichDat. schreiben |  |
 | risolvere un composto nei suoi elementi {verb} | eine Verbindung in ihre Bestandteile zerlegen |  |
 | scriversi {verb} [p. es. lettere] | sichDat. schreiben [z. B. Briefe] |  |
 | avere pretese eccessive {verb} | seine Forderungen zu hoch spannen |  |
 | permettere a qn. di accrescere le sue competenze {verb} | jdm. ermöglichen, seine Kompetenzen zu erweitern |  |
 | Le porgo le mie più sentite scuse. | Ich bitte Sie aufrichtig um Verzeihung. |  |
 | in modo da ... {adv} | um ... zu |  |
 | allo scopo di | um zu |  |
 | per {conj} | um zu |  |
 | dovrebbe | er / sie / es sollte |  |
 | Parla senza ragionare. | Er / sie redet drauflos. [ugs.] |  |
 | Ci manca molto. | Er / Sie fehlt uns sehr. |  |
 | Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. |  |
 | Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. |  |
 | Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. |  |
 | È un personaggio. | Er / sie ist ein Original. |  |
 | È un personaggio. | Er / sie ist ein Unikum. |  |
 | Non disse una parola. | Er / sie sagte kein Wort. |  |
 | A quale velocità andava? | Wie schnell fuhr er / sie? |  |
 | Quanto pesa? | Wie viel wiegt er / sie? |  |
 | loc. onestamente {adv} | um ehrlich zu sein |  |