| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| mettersi in viaggio {verb} | sichAkk. auf den Weg machen | |
| accordarsi sul prezzo {verb} | sichAkk. über den Preis einigen | |
| loc. parlare al vento {verb} | in den Wind reden [kein Gehör finden] | |
| Il gallo gli beccò un dito. | Der Hahn hackte ihn in den Finger. | |
| loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.] | in den sauren Apfel beißen müssen [fig.] | |
| loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare] | jdm. Steine in den Weg legen [fig.] | |
| non avere più sensibilità nelle dita {verb} | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| non sentire più le dita {verb} [coll.] | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| saettare qc. {verb} [fig.] [lanciare] | etw.Akk. um sichAkk. werfen [z. B. Blicke] | |
| badare a qc. {verb} [occuparsi] | sichAkk. um etw.Akk. kümmern [sich beschäftigen] | |
| tirare qn./qc. verso di sé {verb} | jdn./etw. zu sichDat. herziehen [ugs.] | |
| sfidarsi a qc. {verb} | sichAkk. gegenseitig zu etw.Dat. herausfordern | |
| permettersi di fare qc. {verb} | sichDat. erlauben, etw.Akk. zu tun | |
| usufruire di qc. {verb} | sichDat. etw.Akk. zu Nutze machen | |
| far conto di fare qc. {verb} [fig.] [immaginare] | sichDat. vorstellen, etw.Akk. zu tun | |
| azzardarsi a fare qc. {verb} | sichDat. zutrauen, etw.Akk. zu tun | |
| Si ritiene superiore agli altri. | jd. fühlt sichAkk. den anderen überlegen. | |
| amm. liberarsi dalle pastoie burocratiche {verb} | sichAkk. von den bürokratischen Fesseln befreien | |
| loc. parlare al vento {verb} | sichDat. den Mund fusslig reden [fig.] | |
| loc. Unverified sprecare il fiato {verb} | sichDat. den Mund fusslig reden [fig.] | |
| va bene fare qc. {verb} | es ist in Ordnung, etw.Akk. zu tun | |
| essere in grado di fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| riuscire a fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| In montagna abbonda la neve. | In den Bergen gibt es Schnee in Massen. | |
| dirigersi verso qn./qc. {verb} [anche fig.] | sichAkk. zu jdm./etw. aufmachen [auch fig.] | |
| gastr. spadellare {verb} [coll.] [spignattare] | sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.] | |
| gastr. spignattare {verb} [coll.] | sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.] | |
| affaccendarsi con qc. {verb} | sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen | |
| armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi] | sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen | |
| loc. mettere le gambe sotto la tavola {verb} [coll.] [per mangiare] | sichAkk. an den Tisch setzen [zum Essen] | |
| tramandarsi di padre in figlio {verb} | sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben | |
| liberarsi dalle pastoie dei pregiudizi {verb} | sichAkk. von den Fesseln der Vorurteile befreien | |
| farsi strada tra la folla {verb} | sichDat. den Weg durch die Menge bahnen | |
| loc. bruciarsi le cervella {verb} | sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen | |
| ridursi (di qc.) {verb} | sichAkk. (um etw.Akk.) verkleinern | |
| adoperarsi per qc. {verb} [sforzarsi] | sichAkk. um etw.Akk. bemühen | |
| Unverified darsi d'attorno per qc. {verb} | sichAkk. um etw.Akk. bemühen | |
| aspirare a qc. {verb} [pretendere] | sichAkk. um etw.Akk. bewerben | |
| trattarsi di qc. {verb} | sichAkk. um etw.Akk. handeln | |
| contrastarsi qc. {verb} [rar.] | sichAkk. um etw.Akk. streiten | |
| contrastarsi qc. {verb} [rar.] | sichAkk. um etw.Akk. zanken | |
| darsi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| prendersi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| farsi il culo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente] | sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten] | |
| farsi il mazzo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente] | sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten] | |
| spararsi un colpo alla testa {verb} | sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.] | |
| loc. farsi passare qc. per la testa {verb} | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | |
| loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb} | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.] | |
| prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |