|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Er sie zog sich in seine ihre Abgeschiedenheit zurück um den Roman zu schreiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er sie zog sich in seine ihre Abgeschiedenheit zurück um den Roman zu schreiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Er sie zog sich in seine ihre Abgeschiedenheit zurück um den Roman zu schreiben

Übersetzung 301 - 350 von 4237  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
mettersi in viaggio {verb}sichAkk. auf den Weg machen
accordarsi sul prezzo {verb}sichAkk. über den Preis einigen
loc. parlare al vento {verb}in den Wind reden [kein Gehör finden]
Il gallo gli beccò un dito.Der Hahn hackte ihn in den Finger.
loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.]in den sauren Apfel beißen müssen [fig.]
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
saettare qc. {verb} [fig.] [lanciare]etw.Akk. um sichAkk. werfen [z. B. Blicke]
badare a qc. {verb} [occuparsi]sichAkk. um etw.Akk. kümmern [sich beschäftigen]
tirare qn./qc. verso di {verb}jdn./etw. zu sichDat. herziehen [ugs.]
sfidarsi a qc. {verb}sichAkk. gegenseitig zu etw.Dat. herausfordern
permettersi di fare qc. {verb}sichDat. erlauben, etw.Akk. zu tun
usufruire di qc. {verb}sichDat. etw.Akk. zu Nutze machen
far conto di fare qc. {verb} [fig.] [immaginare]sichDat. vorstellen, etw.Akk. zu tun
azzardarsi a fare qc. {verb}sichDat. zutrauen, etw.Akk. zu tun
Si ritiene superiore agli altri.jd. fühlt sichAkk. den anderen überlegen.
amm. liberarsi dalle pastoie burocratiche {verb}sichAkk. von den bürokratischen Fesseln befreien
loc. parlare al vento {verb}sichDat. den Mund fusslig reden [fig.]
loc. Unverified sprecare il fiato {verb}sichDat. den Mund fusslig reden [fig.]
va bene fare qc. {verb}es ist in Ordnung, etw.Akk. zu tun
essere in grado di fare qc. {verb}in der Lage sein, etw.Akk. zu tun
riuscire a fare qc. {verb}in der Lage sein, etw.Akk. zu tun
essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb}in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen
In montagna abbonda la neve.In den Bergen gibt es Schnee in Massen.
dirigersi verso qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. zu jdm./etw. aufmachen [auch fig.]
gastr. spadellare {verb} [coll.] [spignattare]sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.]
gastr. spignattare {verb} [coll.]sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.]
affaccendarsi con qc. {verb}sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen
armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi]sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen
loc. mettere le gambe sotto la tavola {verb} [coll.] [per mangiare]sichAkk. an den Tisch setzen [zum Essen]
tramandarsi di padre in figlio {verb}sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben
liberarsi dalle pastoie dei pregiudizi {verb}sichAkk. von den Fesseln der Vorurteile befreien
farsi strada tra la folla {verb}sichDat. den Weg durch die Menge bahnen
loc. bruciarsi le cervella {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen
ridursi (di qc.) {verb}sichAkk. (um etw.Akk.) verkleinern
adoperarsi per qc. {verb} [sforzarsi]sichAkk. um etw.Akk. bemühen
Unverified darsi d'attorno per qc. {verb}sichAkk. um etw.Akk. bemühen
aspirare a qc. {verb} [pretendere]sichAkk. um etw.Akk. bewerben
trattarsi di qc. {verb}sichAkk. um etw.Akk. handeln
contrastarsi qc. {verb} [rar.]sichAkk. um etw.Akk. streiten
contrastarsi qc. {verb} [rar.]sichAkk. um etw.Akk. zanken
darsi la briga di fare qc. {verb}sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
prendersi la briga di fare qc. {verb}sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
farsi il culo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
farsi il mazzo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
spararsi un colpo alla testa {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.]
prov. Chi di spada ferisce di spada perisce.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Er+sie+zog+sich+in+seine+ihre+Abgeschiedenheit+zur%C3%BCck+um+den+Roman+zu+schreiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.181 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung