| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| A quale velocità andava? | Wie schnell fuhr er / sie? | |
| sport È un'abile racchetta. | Er ist ein geschickter Tennisspieler. | |
| traff. Parte in orario? | Fährt er / sie / es planmäßig ab? | |
| Quanti chili pesa? | Wie viele Kilogramm wiegt er / sie? | |
| È diventato veramente pazzo. | Er ist richtiggehend verrückt geworden. | |
| È reo di omicidio. | Er ist des Mordes schuldig. | |
| È sfuggito alla polizia. | Er ist der Polizei entkommen. | |
| È un essere immondo. | Er ist ein unanständiger Mensch. | |
| Egli bussa alla porta. | Er klopft an die Tür. | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |
| Non disse una parola. | Er / sie sagte kein Wort. | |
| Si è lasciato convincere. | Er hat sich überzeugen lassen. | |
| Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile] | Er beachtet mich nicht! | |
| Dove sarà mai andato? | Wohin wird er nur gegangen sein? | |
| Non potè replicarmi nulla. | Er konnte mir darauf nichts erwidern. | |
| Il suo amore non venne ricambiato. | Er fand keine Gegenliebe. | |
| La febbre lo assalì all'improvviso. | Er bekam plötzlich Fieber. | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie ist dreißig vorbei. [ugs.] | |
| È stato promosso dirigente. | Er ist zum leitenden Angestellten befördert worden. | |
| È un po' toccato. [coll.] | Er tickt nicht ganz richtig. [ugs.] | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| Pagò meno del convenuto. | Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war). | |
| Se l'è proprio cercata! | Er / sie hat es darauf angelegt! | |
| ... ciò che voleva sentirsi dire | ... das, was er / sie hören wollte | |
| ... quello che voleva sentirsi dire | ... das, was er / sie hören wollte | |
| Decise di rimandare la partenza. | Er beschloss, die Abreise zu verschieben. | |
| È più alto di lui. | jd./etw. ist größer als er. | |
| Egli cantava facendosi la barba. | Er sang, während er sich rasierte. | |
| Ha sempre (una gran) fame. | Er / sie hat immer (großen) Hunger. | |
| Non è il mio tipo. | Er / Sie ist nicht mein Typ. | |
| Pensa solo a se stesso. | Er denkt nur an sich selbst. | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie hat die dreißig längst überschritten. | |
| Avrà forse tre anni. | Er / sie wird vielleicht drei (Jahre alt) sein. | |
| Fu condannato alla ghigliottina. | Er wurde zum Tod durch die Guillotine verurteilt. | |
| Ha fama di galantuomo. | Er steht im Ruf, ein Gentleman zu sein. | |
| Ha un'aria poco raccomandabile. | Er / sie sieht nicht gerade vertrauenerweckend aus. | |
| L'hanno beccato a rubacchiare. [coll.] | Er wurde beim Klauen erwischt. [ugs.] | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| loc. Andò al concerto del suo idolo. | Er ging zum Konzert seines Idols. | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| È passato oltre senza fermarsi. | Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben. | |
| È stato colpito con un ferro. | Er wurde mit einem Metallgegenstand geschlagen. | |
| È un uomo pieno di fascino. | Er ist ein Mann voller Charme. | |
| Ha sempre un fastidio allo stomaco. | Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen. | |
| Mi abbonò metà del debito. | Er erließ mir die Hälfte der Schuld. | |
| Non (mi) dice la verità. | Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit. | |
| Non so che cosa vuole. [maschile] | Ich weiß nicht, was er will. | |
| Parla spesso di fantomatiche ricchezze. | Er / sie spricht häufig von imaginären Reichtümern. | |
| Quando lo vide sobbalzò. | Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen. | |