| Italienisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| È da tanto che non ... | Es ist lange her, dass ... nicht ... | |
| È da tanto tempo che ... | Es ist schon lange her, dass ... | |
| È bello averti qui. | Es ist schön, dass du da bist. | |
| dir. Vietato vietare gli animali domestici. | Es ist verboten, Haustiere zu verbieten. | |
| loc. Sono le cinque e un quarto! | Es ist Viertel nach fünf. | |
| Sono le tre meno un quarto. | Es ist Viertel vor drei. | |
| Sono le due meno otto. | Es ist acht Minuten vor zwei Uhr. | |
| È sempre la solita zuppa. | Es ist immer das alte Lied. [Redewendung] | |
| Non c'è tempo da perdere! | Es ist keine Zeit zu verlieren! | |
| Ci vuole ancora molto fin là? | Ist es noch weit bis dahin? | |
| loc. prendere la vita così com'è {verb} | das Leben nehmen, wie es ist | |
| va bene fare qc. {verb} | es ist in Ordnung, etw.Akk. zu tun | |
| È lui che fa le faccende! | Er ist es, der die Hausarbeit macht! | |
| È rimasto tutto esattamente come prima. | Es ist alles noch genau wie früher. | |
| È solo una questione di tempo. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| Tuttavia è meglio non andarci. | Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen. | |
| Qua da noi c'è la nebbia. | Hier bei uns ist es neblig. | |
| Non hai freddo senza il maglione? | Ist es dir nicht kalt ohne Pullover? | |
| gastr. pranzo {m} di gala | Festessen {n} | |
| È un saggio lungo nonché noioso. | Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz. | |
| È come ti ho detto. | Es ist so, wie ich es dir gesagt habe. | |
| traff. È proibito scendere dal veicolo in corsa! | Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen! | |
| Sono le dieci, è ancora presto! | Es ist zehn Uhr, es ist noch früh! | |
| banchetto {m} [pranzo di gala] | Festessen {n} | |
| Non c'è verso di farlo ragionare! | Es ist unmöglich, ihn zur Vernunft zu bringen! | |
| gastr. sociol. festino {m} [dim. di festa] [pranzo] | Festessen {n} | |
| prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| È ormai tardi per andare al cinema. | Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen. | |
| È un pezzo che non ci vediamo. | Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben. | |
| prov. Tutti i nodi vengono al pettine. | Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. | |
| cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno] | Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden. | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern. | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern. | |
| È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore. | Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen. | |
| Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto. | Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde. | |
| chim. einsteinio {m} <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| chim. einstenio {m} <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.> | beispielsweise <bspw.> | |
| mi {pron} | mir | |
| a me {pron} | mir | |
| mi piacciono | mir gefallen | |
| mi piace | mir gefällt | |
| Povero me! | Wehe mir! | |
| anche a me | mir auch | |
| Fammi sapere! | Sag mir Bescheid! | |
| Mi dia ...! | Geben Sie mir ...! | |
| Dammi qc.! | Gib mir etw. [Akk.]! | |
| Stammi a sentire! | Hör mir zu! | |
| neanche a me | mir auch nicht | |