|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Es ist besser eine Kerze anzuzünden als die Dunkelheit zu verfluchen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es ist besser eine Kerze anzuzünden als die Dunkelheit zu verfluchen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Es ist besser eine Kerze anzuzünden als die Dunkelheit zu verfluchen

Übersetzung 1 - 50 von 2839  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore.Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen.
una più bella dell'altraeine schöner als die andere
loc. È un osso duro.Es ist eine harte Nuss.
È ora di andare.Es ist Zeit zu gehen.
Qui c'è troppa corrente.Hier ist es zu zugig.
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
È usanza fare qc.Es ist Brauch, etw.Akk. zu tun.
È un piacere leggerli.Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
dir. Vietato vietare gli animali domestici.Es ist verboten, Haustiere zu verbieten.
va bene fare qc. {verb}es ist in Ordnung, etw.Akk. zu tun
Non c'è tempo da perdere!Es ist keine Zeit zu verlieren!
È sempre la solita storia!Es ist immer die alte Geschichte!
Non c'è verso di farlo ragionare!Es ist unmöglich, ihn zur Vernunft zu bringen!
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
Fu necessario rimandare la partenza.Es war notwendig, die Abreise zu verschieben.
prov. Meglio tardi che mai!Besser spät als nie!
È ormai tardi per andare al cinema.Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
È una maestra che non fa preferenze.Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht.
È un particolare che non va trascurato.Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern.
spegnere una candelina {verb} [p. es. sulla torta compleanno]eine kleine Kerze ausblasen [z. B. auf der Geburtstagstorte]
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern.
Confrontarsi è importante per la propria crescita personale.Sich mit anderen zu messen, ist für die eigene Entwicklung wichtig.
cit. L'ignoranza è la notte dell'intelletto, una notte senza luna stelle. [Confucio]Unwissenheit ist die Nacht des Geistes, eine Nacht ohne Mond und Sterne. [Konfuzius]
La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso.Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung.
Lo riteniamo vantaggioso.Wir betrachten es als vorteilhaft.
Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
Facciamo finta che sia così!Tun wir, als wäre es so!
prov. Il sangue non è acqua.Blut ist dicker als Wasser.
èes ist
È più alto di lui.jd./etw. ist größer als er.
Basta!Es ist genug!
Eccolo!Hier ist es!
prov. Meglio subirlo il torto che farlo.Lieber (das) Unrecht erdulden als es selbst tun.
loc. diverso dagli altrianders als die anderen
È mezzanotte.Es ist Mitternacht.
È peccato.Es ist schade.
Fa caldo.Es ist heiß.
Fa caldo.Es ist warm.
Fa freddo.Es ist kalt.
Questa festa deriva da un tempo in cui ...Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ...
Piacere!Es ist mir ein Vergnügen!
É buona norma ...Es ist Sitte ...
È un peccato.Es ist schade.
Com'è andata?Wie ist es gelaufen?
È l'una.Es ist ein Uhr.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Es+ist+besser+eine+Kerze+anzuz%C3%BCnden+als+die+Dunkelheit+zu+verfluchen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung