|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: Es ist eine Weile her dass wir uns nicht gesehen haben
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Es ist eine Weile her dass wir uns nicht gesehen haben in other languages:

Deutsch - Italienisch

Dictionary Italian German: Es ist eine Weile her dass wir uns nicht gesehen haben

Translation 1 - 50 of 1903  >>

ItalianGerman
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
Partial Matches
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
Resta convenuto che ci vediamo domani.Es bleibt dabei, dass wir uns morgen sehen.
Il caso ha voluto che ci incontrassimo a Berlino.Das Schicksal wollte es, dass wir uns in Berlin trafen.
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
È da tanto tempo che ...Es ist schon lange her, dass ...
comm. Siamo rimasti molto stupiti che non abbiate accettato la nostra merce.Wir waren sehr überrascht, dass Sie die Ware nicht angenommen haben.
Non è che [+congv.]Es ist ja nicht so, dass [+Ind.]
Ci hanno visto!Sie haben uns gesehen!
Dopo questa sfacchinata ci meritiamo una bella vacanza.Nach dieser Schinderei haben wir uns einen schönen Urlaub verdient.
Qua da noi c'è la nebbia.Hier bei uns ist es neblig.
Abbiamo fretta.Wir haben es eilig.
Non ce l'ha mostrato.Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
È bello averti qui.Es ist schön, dass du da bist.
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
Ne deduco che non l'avete letto.Ich schließe daraus, dass ihr es nicht gelesen habt.
Non è bello.Es ist nicht schön.
Unverified Mi secca non riuscire a vederti oggi.Es tut mir leid, dass ich dich heute nicht sehen kann.
loc. È un osso duro.Es ist eine harte Nuss.
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
Non hai freddo senza il maglione?Ist es dir nicht kalt ohne Pullover?
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
È un particolare che non va trascurato.Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno]Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden.
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern.
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern.
prov. Chi va piano, va sano e va lontano.Gut Ding will Weile haben.
malvisto {adj}nicht gern gesehen
Ci vediamo?Sehen wir uns?
Dobbiamo sbrigarci.Wir müssen uns beeilen.
loc. Ci sentiamo presto!Wir sprechen uns später!
per intendercidamit wir uns richtig verstehen
Conosciamoci (meglio)!Lernen wir uns (besser) kennen!
Ci dobbiamo sbrigare a salire.Wir müssen uns beeilen, einzusteigen.
Allora siamo intesi.Wir sind uns also einig.
Non hai mica visto mia sorella?Du hast nicht zufällig meine Schwester gesehen?
Atteniamoci ai fatti!Halten wir uns an die Tatsachen!
comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato.Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen.
Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto!Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen.
Prestatecelo!Leiht es uns!
siamo spiacenti di comunicarle che ...zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ...
abbiamowir haben
comm. A causa del pessimo stato della merce siamo costretti a rifiutare l'accettazione.Wegen des sehr schlechten Zustandes der Ware sehen wir uns gezwungen, die Annahme zu verweigern.
Ditecelo non appena lo saprete!Sagt es uns, sobald ihr Bescheid wisst!
noi abbiamo datowir haben gegeben
noi abbiamo compratowir haben gekauft
noi abbiamo volutowir haben gewollt
noi avremowir werden haben
comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania.Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=Es+ist+eine+Weile+her+dass+wir+uns+nicht+gesehen+haben
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.161 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Es ist eine Weile her dass wir uns nicht gesehen haben/DEIT
 

Add a translation to the Italian-German dictionary

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Italian-German dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement