| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| essere in grado di fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire] | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] | |
| prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| Da quassù c'è un magnifico panorama! | Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht! | |
| Non gli si può scrivere, nonché telefonare. | Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen. | |
| loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. | |
| Unverified Raga, io vado ... ci si vede! [coll.] | Hey Leute, ich pack's, man sieht sich! [ugs.] | |
| prof. trovare un impiego presso/in qc. {verb} | bei / in etw.Dat. unterkommen [ugs.] [eine Stellung finden] | |
| loc. si fa per dire [iron.] | wenn man so will [iron.] | |
| ancorarsi a / in qc. {verb} [fig.] [afferrare saldamente] | sichAkk. an etw.Akk. klammern [fig.] | |
| film F Un re a New York [Charlie Chaplin] | Ein König in New York | |
| man mano {adj} {adv} | allmählich | |
| non bisogna {verb} [+inf.] | man darf nicht [+Inf.] | |
| film F Tarzan a New York [Richard Thorpe] | Tarzans Abenteuer in New York | |
| Analizziamo il problema in un quadro più ampio. | Stellen wir das Problem in einen umfassenderen Kontext. | |
| Egli si mantiene in forma allenandosi continuamente. | Er hält sich in Form, indem er ständig trainiert. | |
| In questo negozio di abbigliamento tengono anche (le) scarpe. | In diesem Bekleidungsgeschäft werden auch Schuhe verkauft. | |
| Si dice che ci siano dei fantasmi in questo castello. | In diesem Schloss soll es spuken. | |
| cosm. pettinarsi con la riga in mezzo {verb} | das Haar in der Mitte scheiteln [sich einen Mittelscheitel ziehen] | |
| gastr. in brodo | in der Brühe | |
| in doppio {adv} | in doppelter Ausfertigung | |
| in fila {adv} | in einer Reihe | |
| in generale {adv} | alles in allem | |
| in gruppo | in der Gruppe | |
| alp. in montagna | in den Bergen | |
| in passato {adv} | in der Vergangenheit | |
| in passato {adv} | in vergangenen Zeiten | |
| in pubblico {adv} | in der Öffentlichkeit | |
| in restauro | in Restaurierung (begriffen) | |
| in direzione di {prep} | in Richtung | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen. | |
| econ. Danni in seguito a impiego non idoneo dell'apparecchio non vengono coperti dalla garanzia. | Schäden infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes deckt die Garantie nicht. | |
| Finché c'è vita c'è speranza. | Solange man lebt, hofft man. | |
| essere assorto in qc. {verb} [p. es. pensieri, studi] | in etw.Akk. versunken sein [z. B. Gedanken, Studium] | |
| essere assorto in qc. {verb} [p. es. pensieri, studi] | in etw.Akk. vertieft sein [z. B. Gedanken, Studium] | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse. | Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger. | |
| imboccare in qc. {verb} [rif. a fiumi e strade] | in etw.Akk. münden [in Bez. auf Flüsse und Straßen] | |
| comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato. | Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen. | |
| comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania. | Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat. | |
| bisogna {verb} [+inf.] | man muss [+Inf.] | |
| Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi. | Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken. | |
| prov. Si prendono più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile d'aceto. | Mit Speck fängt man Mäuse. | |
| tuffarsi in qc. {verb} [fig.] | sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen | |
| mettere qc. in moto {verb} [anche fig.] | etw.Akk. in Gang bringen [auch fig.] | |
| sguazzare in qc. {verb} [fig.] [coll.] [stare largo] | in etw.Akk. zehnmal hineinpassen [fig.] [ugs.] | |
| essere in gamba {verb} [fig.] [anche sport] [in forma] | (gut) in Form sein [auch Sport] | |
| Dopo il cinema andiamo in pizzeria. | Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria. | |
| È un esperto in fatto di computer. | Er ist Experte in Bezug auf Computer. | |