| Translation 1 - 50 of 1232 >> |
 | Italian | German |  |
 | Figurati che se n'è ricordato! | Stell dir vor, er hat sich daran erinnert! |  |
Partial Matches |
 | loc. Ciò che è certo è che... | Fakt ist, dass ... |  |
 | loc. Ciò che è certo è che... | Sicher ist, dass ... |  |
 | loc. Ciò che è certo è che... | Tatsache ist, dass ... |  |
 | non poter contare che su se stesso {verb} | auf sichAkk. selbst gestellt sein |  |
 | Che c'è? | Was gibt's? [ugs.] |  |
 | loc. Che c'è? | Was ist los? |  |
 | Che cos'è? | Was ist das? |  |
 | Che ora è? | Wie spät ist es? |  |
 | Che ora è? | Wie viel Uhr ist es? |  |
 | è vero che | zwar [einräumend] |  |
 | Figurati! | Bitte. (Gern geschehen.) |  |
 | Figurati! | Stell dir vor! |  |
 | L'importante è che ... | Hauptsache, dass ... |  |
 | Non è che [+congv.] | Es ist ja nicht so, dass [+Ind.] |  |
 | Che città è questa? | Was ist das für eine Stadt? |  |
 | loc. Che cosa è successo? | Was ist geschehen? |  |
 | loc. Che cosa è successo? | Was ist passiert? |  |
 | Che ti è preso? | Was ist denn mit dir los? |  |
 | Il problema è che ... | Es geht darum, dass ... |  |
 | loc. La realtà è che... | Fakt ist, dass ... |  |
 | loc. La realtà è che... | Tatsache ist, dass ... |  |
 | VocVia. Non c'è di che! | Gern geschehen! |  |
 | VocVia. Non c'è di che! | Keine Ursache! |  |
 | VocVia. Non c'è di che. | Nichts zu danken. |  |
 | È da tanto che non ... | Es ist lange her, dass ... nicht ... |  |
 | È da tanto tempo che ... | Es ist schon lange her, dass ... |  |
 | è da un secolo che | seit einer Ewigkeit |  |
 | Ma che diavoleria è questa? | Was ist das denn für ein Teufelszeug? |  |
 | Non è che il principio. | Das ist nur der Anfang. |  |
 | film F Che ora è? [Ettore Scola] | Wie spät ist es? |  |
 | Che ne è stato di lui? | Was ist aus ihm geworden? |  |
 | È lui che fa le faccende! | Er ist es, der die Hausarbeit macht! |  |
 | È uno spettacolo che desta raccapriccio. | Es ist ein grauenhaftes Schauspiel. |  |
 | loc. Questa sì che è bella! [coll.] | Das ist das Schärfste! [ugs.] |  |
 | Si è sparsa la voce che... . | Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... . |  |
 | Figurati! [di niente] | Nichts zu danken! |  |
 | Ti ringrazio! – Figurati! | Ich danke dir! – Aber ich bitte dich! |  |
 | lett. F Storia di uno che se ne andò in cerca della paura | Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm] |  |
 | prov. Ciò che è rimandato non è perduto. | Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. |  |
 | È un particolare che non va trascurato. | Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf. |  |
 | È un pezzo che non ci vediamo. | Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben. |  |
 | È una maestra che non fa preferenze. | Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht. |  |
 | Non c'è alcuno che voglia aiutarmi. | Es ist keiner da, der mir helfen will. |  |
 | gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale? | Was gibt es Neues in der Zeitung? |  |
 | loc. È un ragionamento che non fa una grinza. | Die Argumentation ist absolut folgerichtig. |  |
 | loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. |  |
 | È l'avvocato più in gamba che io conosca. | Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne. |  |
 | Ecco, questo è tutto quello che mi gira nella testa. | Also, das ist alles, was mir dazu einfällt. |  |
 | Nelle sue parole c'è un quid che non mi convince. | An seinen / ihren Worten überzeugt mich etwas nicht. |  |


Italian-German online dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers