|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Fredrik I
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fredrik I in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Fredrik I

Übersetzung 201 - 250 von 328  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tutti i giorni salvo il lunedìjeden Tag außer Montag
prov. Tutti i gusti sono gusti.Über Geschmack lässt sich streiten.
loc. voglia gradire i più sentiti augurimit den besten Wünschen
anat. med. auscultare i polmoni del paziente {verb}die Lunge des Patienten abhorchen
avere già pianificato i prossimi mesi {verb}auf Monate verplant sein
loc. mettere i puntini sulle i {verb}Klarheit in die Sache bringen
sociol. porgere i propri ossequi a qn. {verb}jdm. die Ehrenbezeigung erweisen
loc. stare tra i piedi a qn. {verb}jdm. im Weg sein
varcare i limiti della convenienza {verb}die Grenzen der Schicklichkeit überschreiten
film F I conquistatori dei sette mari [Edward Ludwig]Alarm im Pazifik
film F I due superpiedi quasi piattiZwei außer Rand und Band
lett. F I folletti di ColognaDie Heinzelmännchen von Köln [August Kopisch]
lett. teatro F I giganti della montagna [Luigi Pirandello]Die Riesen vom Berge
con tutti i crismi {adv} [fig.]mit allem Drum und Dran [ugs.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
loc. in tutti i modi {adv}mit allen Wegen und Mitteln
loc. farsi i fatti propri {verb}sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
loc. prendere qn./qc. per i fondelli {verb} [coll.]jdn./etw. verarschen [vulg.]
ridere sotto i baffi [loc.] {verb}sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
I creditori insistono per il pagamento.Die Gläubiger drängen auf Zahlung.
dir. I genitori rispondono dei loro figli .Eltern haften für ihre Kinder.
meteo. I tuoni rispondevano ai lampi.Auf den Blitz folgte der Donner.
Mi faccio tagliare i capelli.Ich lasse mir die Haare schneiden.
prov. Non tutti i giorni è domenica.Alle Tage ist kein Sonntag.
comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli.Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten.
proveniente da tutti i paesi europei {adj} {pres-p}aus allen europäischen Ländern stammend
appoggiare i gomiti sulla tavola {verb}die Ellbogen auf den Tisch stützen
avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.]völlig überreizt sein
stor. cambiare i cavalli alla posta {verb}an der Posthalterei die Pferde wechseln
gastr. intingere i biscotti nel latte {verb}die Kekse in die Milch eintauchen
mandare i bambini a scuola {verb}die Kinder in die Schule schicken
referire i fatti per sentito dire {verb}die Fakten vom Hörensagen berichten
med. riconoscere i sintomi di una malattia {verb}die Symptome einer Krankheit erkennen
dir. tribunale {m} delle Nazioni Unite per i crimini di guerraUN-Kriegsverbrechertribunal {n}
lett. F Giuseppe e i suoi fratelliJoseph und seine Brüder [Thomas Mann]
lett. F I Promessi Sposi [Alessandro Manzoni]Die Verlobten [jetzt auch: Die Brautleute]
in senso più ampio {adv}im weiteren Sinne <i. w. S.>
leccare i piedi a qn. {verb} [fig.]sichAkk. bei jdm. einschleimen [ugs.]
scombussolare i piani di qn./qc. {verb}die Pläne von jdm./etw. vereiteln
I nomi propri si scrivono con la maiuscola.Eigennamen schreibt man groß.
Unverified I ragazzini si smessaggiano in continuazione.Jugendliche senden sich andauernd SMS (zu).
Tra i due c'è un abisso.Die beiden trennt ein Abgrund.
Vado da loro tutti i giorni.Ich gehe jeden Tag zu ihnen.
avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.]ein Nervenbündel sein [ugs.]
non ammettere i giornalisti alla conferenza {verb}bei der Konferenz keine Journalisten zulassen
porgere a qn. i saluti di qn. {verb}jdm. Grüße von jdm. ausrichten
possedere i primi rudimenti di una lingua {verb}die Grundbegriffe einer Sprache beherrschen
volgere i passi verso un luogo {verb}seine Schritte nach einem Ort wenden
lett. F Biancaneve e i sette naniSchneewittchen und die Sieben Zwerge [Gebrüder Grimm]
lett. F I Buddenbrook. Decadenza di una famigliaBuddenbrooks. Verfall einer Familie [Thomas Mann]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Fredrik+I
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.208 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung