|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Galerie [wo Kunstwerke aufgestellt waren und Gelehrte zusammenkamen um sich zu unterhalten]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Galerie in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Galerie [wo Kunstwerke aufgestellt waren und Gelehrte zusammenkamen um sich zu unterhalten]

Übersetzung 1 - 50 von 331  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...]
ingrandire qc. {verb} [per vederlo meglio]etw.Akk. vergrößern [um es besser zu sehen]
di tanto in tanto {adv}zwischendurch [ab und zu]
loc. mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
tirare a qc. {verb}etw.Akk. heranziehen [zu sich ziehen]
prendere qc. {verb} [ingerire] [conquistare] [occupare]etw.Akk. einnehmen [zu sich nehmen] [erobern] [innehaben]
arte collezione {f} privata [p. es. opere d'arte]Privatsammlung {f} [z. B. Kunstwerke]
cit. Eppur si muove. [anche: E pur si muove.] [attribuito a Galileo Galilei]Und sie bewegt sich doch. [auch: Und sie dreht sich doch.]
accalappiare qn. {verb} [fig.] [ingannare]jdn. einwickeln [fig.] [durch geschicktes Reden für sich oder etwas gewinnen; in unlauterer Weise zu etwas überreden]
assopirsi {verb} [fig.] [calmarsi]nachlassen [sich legen, sich beruhigen]
rilassarsi {verb}relaxen [ugs.] [sich entspannen, sich erholen]
svignarsela {verb} [coll.]stiften gehen [ugs.] [sich entfernen, sich aus dem Staub machen, abhauen]
teatro loggiato {m}Galerie {f}
teatro loggione {m}Galerie {f}
arte galleria {f}Galerie {f} [Bilder]
vest. a zampa d'elefante {adj}mit Schlag [bezieht sich auf Hosenbeine, die sich nach unten aufweiten - Zimmermannshosen]
teatro loggionista {f}Zuschauerin {f} auf der Galerie
teatro loggionista {m}Zuschauer {m} auf der Galerie
teatro piccionaia {f} [posto] [scherz.]Galerie {f} [Sitz]
econ. traff. trasbordare {verb} [merci]umladen [Waren]
econ. identità {f} [merci]Nämlichkeit {f} [Waren]
naut. traff. trasbordo {m}Umschiffung {f} [Personen, Waren]
teatro balconata {f} [seconda, terza]Galerie {f} [2., 3. Rang]
comm. arrivo {m} [di merci]Zugang {m} [von Waren]
econ. traff. carreggio {m} [trasporto con carro]Wagentransport {m} [Waren]
naut. traff. trasbordare {verb} [da una nave]umschiffen [Personen, Waren]
amm. econ. accertamento {m} dell'identità [di merci]Nämlichkeitsfeststellung {f} [Waren]
econ. esportare qc. {verb} [capitale, merce]etw.Akk. ausführen [Kapital, Waren]
arrivare {verb} [p. es. merce, posta]eingehen [z. B. Waren, Post]
econ. presentazione {f} [di prodotti, merci, modelli]Einführung {f} [von Produkten, Waren, Modellen]
econ. presentazione {f} [di prodotti, merci, modelli]Vorführung {f} [von Produkten, Waren, Modellen]
valorizzazione {f} [p. es. assegno, merci]Valorisation {f} [z. B. Scheck, Waren]
econ. fin. valorizzazione {f} [p. es. assegno, merci]Valorisierung {f} [z. B. Scheck, Waren]
econ. esportare qc. {verb} [p. es. capitale, merce]etw.Akk. exportieren [z. B. Kapital, Waren]
amm. candidatura {f}Bewerbung {f} [um ein Amt]
scaramanzia {f}Beschwörung {f} [um Unheil abzuwenden]
intorno a {prep}an [+Dat.] [um ... herum]
invocare qn. {verb} [chiamare]jdn. anrufen [bitten um]
A che ora?Wann? [Um wie viel Uhr?]
archi. cerchia {f} di muraMauerring {m} [z. B. um eine Stadt]
stringere a qc. {verb}um etw.Akk. schlingen [um etw. legen]
bibl. Occhio per occhio, dente per dente!Auge um Auge, Zahn um Zahn!
coercibile {adj} [domabile]zähmbar [zu bändigen]
concludersi {verb}ausklingen [zu Ende gehen]
gelare {verb}frieren [zu Eis erstarren]
sfrecciare {verb}rasen [zu schnell fahren]
bucato {m}Wäsche {f} [zu waschen, gewaschen]
dir. codicillo {m}Zusatz {m} [zu einem Testament]
poscritto {m}Zusatz {m} [zu einem Brief]
richiamo {m} [invito]Aufruf {m} [zu etwas]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Galerie+%5Bwo+Kunstwerke+aufgestellt+waren+und+Gelehrte+zusammenkamen+um+sich+zu+unterhalten%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung