|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Gambe%21
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Gambe 21

Übersetzung 1 - 50 von 50

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dalle gambe corte {adj}kurzbeinig
dalle gambe lunghe {adj}langbeinig
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]abhauen [ugs.]
loc. raccomandarsi alle proprie gambe {verb} [fig.] [fuggire]davonlaufen
gambe {f.pl}Beine {pl}
gambe {f.pl} [di una persona]Fahrgestell {n} [ugs.] [fig.] [Beine eines Menschen]
mus. viola {f} da gambaGambe {f}
farsi le gambe {verb} [fig.] [allenare le gambe]Beintraining machen
loc. stare a gambe larghe {verb}breitbeinig dastehen
loc. darsela a gambe {verb} [coll.] [fuggire velocemente]Fersengeld geben [ugs.] [hum.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]sichAkk. davonmachen [ugs.]
gambe {f.pl} da fantino [fig.] [storte]krumme Beine {pl}
gambe {f.pl} da fantino [fig.] [storte]O-Beine {pl} [ugs.]
loc. Gambe in spalla! [fig.] [fuggiamo!]Lass uns abhauen! [ugs.]
con le gambe penzoloni {adv}mit baumelnden Beinen
loc. Gambe! [fig.] [andiamo via!]Nichts wie weg!
loc. cadere a gambe all'aria {verb} [fig.]aufs Kreuz fallen [fig.]
allungare le gambe {verb}die Beine ausstrecken
ripiegare le gambe {verb}die Beine übereinanderschlagen
avere le gambe lunghe {verb}lange Beine haben
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. eilig davonmachen [ugs.]
loc. sentirsi le gambe tronche {verb} [fig.]weiche Knie bekommen [fig.]
servirsi delle proprie gambe {verb} [fig.]zu Fuß gehen
loc. Andavo dove le gambe mi portavano. [fig.] [senza una meta]Ich ging ziellos umher.
loc. Gambe! [fig.] [andiamo via!]Schnell weg von hier!
loc. camminare con le proprie gambe {verb} [fig.]auf eigenen Beinen stehen [fig.]
ripiegare le gambe {verb}die Beine übereinander schlagen [alt]
fuggire a gambe levate {verb} [fig.] [in gran fretta]Hals über Kopf davonlaufen [ugs.]
molleggiarsi sulle gambe {verb}in den Knien federn
perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori]nicht mehr gehen können
muovere le gambe {verb} [coll.] [fig.] [camminare]sichDat. die Beine vertreten [ugs.]
muovere le gambe {verb} [coll.] [fig.] [camminare]sichDat. die Füße vertreten [ugs.]
Il vento le scopriva le gambe.Der Wind entblößte ihre Beine.
Lo hanno ferito alle gambe.Sie haben ihn an den Beinen verletzt.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
avere (ancora) le gambe buone {verb} [essre in grado di camminare bene](noch) gut zu Fuß sein
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
loc. correre a gambe levate {verb}die Beine in die Hand nehmen [fig.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Mohren weiß waschen wollen
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Pudding an die Wand nageln [hum.]
loc. mettere i bastoni fra le gambe a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Knüppel zwischen die Beine werfen [ugs.] [fig.]
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
loc. mettere le gambe sotto la tavola {verb} [coll.] [per mangiare]sichAkk. an den Tisch setzen [zum Essen]
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
avere le gambe che fanno giacomo giacomo {verb} [fig.] [avere paura]vor Angst mit den Knien schlottern
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Gambe%2521
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung