Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Geh+gleich+Schmied+Schmiedl+Schmiedlein+Man+geht+besser+Schmiedchen+Schmiedle+sondern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geh+gleich+Schmied+Schmiedl+Schmiedlein+Man+geht+besser+Schmiedchen+Schmiedle+sondern in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Geh gleich Schmied Schmiedl Schmiedlein Man geht besser Schmiedchen Schmiedle sondern

Übersetzung 1 - 50 von 171  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Tanto vale [+inf.]Dann kann man ja gleich [+Ind.]
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
prof. fabbro {m}Schmied {m}
prof. ferraio {m}Schmied {m}
ling. forbito {adj} <forb.> [linguaggio elevato]gehoben <geh.>
Vattene!Geh weg!
Non te ne andare!Geh nicht fort!
Non andare via adesso!Geh jetzt nicht weg!
Levati di torno con queste sciocchezze!Geh mir weg mit diesem Unsinn!
lett. Va' dove ti porta il cuore! [Susanna Tamaro]Geh, wohin dein Herz dich trägt!
bensì {conj}sondern
non solo... ma anchenicht nur ... sondern auch
non soltanto ... manicht nur ... sondern auch
meglio {adv}besser
migliore {adj}besser
ossia {conj} [per meglio dire]besser gesagt
per meglio dire {adv}besser gesagt
anzi {adv} [ancora meglio]besser noch
infinitamente meglio {adv}ungleich besser
molto meglio {adv}viel besser
convenire {verb} [essere opportuno]besser sein
acquistare in bellezza {verb}besser aussehen [schöner]
di gran lunga migliore {adv}bei weitem besser
sentirsi meglio {verb}sichAkk. besser fühlen
prov. Meglio tardi che mai!Besser spät als nie!
acquistare in salute {verb}gesundheitlich besser in Form sein
direttamente {adv} [senza soste]gleich
medesimo {adj} [uguale]gleich
pari {adj} [inv.] [uguale]gleich
paritario {adj} [uguale]gleich
subito {adv}gleich
tra un momento {adv}gleich
uguale {adj}gleich
paritario {adj} [uguale]Gleich-
immediatamente {adv}gleich [sofort]
solito {adj} [stesso]gleich [üblich]
A tra poco!Bis gleich!
mat. faist gleich <=>
arrivare subito {verb}gleich kommen
ora {adv} [tra poco]gleich [in Kürze]
Sta per piovere.Es regnet gleich.
offendersi per niente {verb}gleich beleidigt sein
econ. fin. capitale {m} costantegleich bleibendes Kapital {n}
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
assimilarsi a qn./qc. {verb} [essere simile]jdm./etw. gleich sein
Non mi importa niente.Das ist mir gleich.
dietro l'angolo {adv}gleich um die Ecke
proprio qui all'angolo {adv}gleich um die Ecke
E dillo prima!Sag das doch gleich!
mat. porre x uguale y {verb}x gleich y setzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Geh%2Bgleich%2BSchmied%2BSchmiedl%2BSchmiedlein%2BMan%2Bgeht%2Bbesser%2BSchmiedchen%2BSchmiedle%2Bsondern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung