| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| traff. (Mi) favorisca il biglietto! | (Geben Sie mir) Ihre Fahrkarte, bitte! | |
| dir. I genitori rispondono dei loro figli . | Eltern haften für ihre Kinder. | |
| salutare qn. da qn. {verb} | jdn. von jdm. grüßen | |
| Mi dia ...! | Geben Sie mir ...! | |
| Mi dà una mano! | Helfen Sie mir! | |
| Mi dica! | Sagen Sie mir! [Kann ich Ihnen helfen?] | |
| Mi deve scusare, ma ... | Sie müssen mir verzeihen, aber ... | |
| VocVia. Mi sa dire se ... | Können Sie mir sagen, ob | |
| Se permette mi presento. | Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. | |
| Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo. | Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben. | |
| Mi può aiutare, per favore? | Können Sie mir helfen, bitte? | |
| un mio amico | ein Freund von mir | |
| una mia amica | eine Freundin von mir | |
| Non (mi) dice la verità. | Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit. | |
| turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo? | Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? | |
| Non me ne dia così tanto! | Geben Sie mir nicht so viel davon! | |
| VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere? | Können Sie mir das bitte buchstabieren? | |
| telecom. Mi dispiace, ha sbagliato numero. | Es tut mir Leid, aber Sie haben sich verwählt. | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| Mi dica, per favore, dove devo scendere? | Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss? | |
| Non mi ha detto neanche buongiorno. | Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt. | |
| per me [per quanto mi riguarda] | von mir aus [ugs.] [meinetwegen] | |
| Me ne sbatto il culo. [volg.] | Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.] | |
| Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina. | Du kannst alles von mir verlangen – bis auf den Wagen. | |
| Qual è la sua professione? | Was sind Sie von Beruf? | |
| Non mi è sembrato molto educato da parte sua. | Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr. | |
| Parla spesso di fantomatiche ricchezze. | Er / sie spricht häufig von imaginären Reichtümern. | |
| loc. (Ma) mi faccia il favore! [coll.] [detto da chi perde la pazienza] | Jetzt tun Sie mir den Gefallen! [sagt jemand, wenn er die Geduld verliert] | |
| Lei è di qui? | Sind Sie von hier? [Frage an eine einzelne Person] | |
| Se ne andò senza salutarci. | Er / sie ging, ohne sich von uns zu verabschieden. | |
| Mi hanno aggredito con una serie di domande. | Sie haben mich mit einer Unmenge von Fragen überfallen. | |
| Parla del suo nuovo progetto con molto calore. | Er / sie spricht mit Feuereifer von seinem / ihrem neuen Projekt. | |
| salutare {verb} | grüßen | |
| vecchi {m.pl} [coll.] [genitori] | Eltern {pl} | |
| genitori {m.pl} [padre e madre] | Eltern {pl} | |
| ubbidire ai genitori {verb} | den Eltern folgen [gehorchen] | |
| i suoi | ihre | |
| la sua {pron} | ihre | |
| le sue | ihre | |
| Cordiali saluti [formula di chiusura lettera - standard] | Mit freundlichen Grüßen [Schlussformel in Briefen - formell] | |
| Distinti saluti [formula di chiusura lettera - formale] | Mit freundlichen Grüßen [Schlussformel in Briefen - formell] | |
| I genitori di Claudio sono insegnanti. | Claudios Eltern sind Lehrer. | |
| I miei genitori questa sera sono usciti. | Meine Eltern sind heute Abend aus. | |
| i loro amici {m.pl} | ihre Freunde {pl} [ihre Plur.] | |
| la loro amica {f} | ihre Freundin {f} [ihr Plur.] | |
| le loro amiche {f.pl} | ihre Freundinnen {pl} [ihre Plur.] | |
| Le luccicavano gli occhi. | Ihre Augen glänzten. | |
| Unverified per i vostri affari | für Ihre Geschäfte (Tagungen) | |
| Sua maestà {f} [la regina] | Ihre Majestät {f} <I. M.> [die Königin] | |
| Ha una dialettica travolgente. | Seine / ihre Logik ist wirklich bestechend. | |