| Übersetzung 1 - 50 von 1214 >> |
 | Italienisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Senti! | Hör mal! |  |
 | Insomma! | Na, hör mal! |  |
 | Senti un po'! | Hör mal! |  |
 | Chi è? | Wer ist da? |  |
 | Chi è quella signora? | Wer ist die Frau da? |  |
 | anat. acustico {adj} | Hör- |  |
 | uditivo {adj} | Hör- |  |
 | Piantala! [coll.] | Hör auf! |  |
 | Stammi a sentire! | Hör mir zu! |  |
 | Smetti di fumare! | Hör auf zu rauchen! |  |
 | biochim. dopamina {f} <DA> | Dopamin {n} <DA> |  |
 | da qui {adv} | von da |  |
 | Smettila di dire cazzate! [coll.] [volg.] | Hör auf, Blödsinn zu reden! |  |
 | Insomma! Smettila con questa storia! | Hör endlich mit dieser Geschichte auf! |  |
 | Smettila di gingillarti e aiutami! | Hör auf herumzutrödeln und hilf mir! |  |
 | chi {pron} | wer |  |
 | chissà {adv} | wer weiß |  |
 | Chi parla? | Wer spricht? |  |
 | chiunque {pron} [relativo] | wer auch immer |  |
 | fissato {m} | wer eine fixe Idee hat |  |
 | chicchessia {pron} [inv.] [pronome indefinito] | wer auch immer |  |
 | A chi tocca? | Wer ist dran? [ugs.] |  |
 | prov. Chi cerca, trova. | Wer sucht, der findet. |  |
 | Chi lo sa. | Wer weiß das schon. |  |
 | loc. Chi tace acconsente. | Wer schweigt, stimmt zu. |  |
 | prov. Volere è potere. | Wer will, der kann. |  |
 | VocVia. A chi tocca? | Wer ist an der Reihe? |  |
 | Chi parla? [al telefono] | Wer spricht? [am Telefon] |  |
 | Chi sarà mai? | Wer mag das wohl sein? |  |
 | prov. Chi vivrà vedrà. | Wer leben wird, wird sehen. |  |
 | prov. Chi si ferma è perduto. | Wer aufgibt, ist verloren. |  |
 | prov. Chi si ferma è perduto. | Wer rastet, der rostet. |  |
 | Chi l'avrebbe mai detto? | Wer hätte das jemals gedacht? |  |
 | prov. Chi fa bene, ha bene. | Wer Gutes tut, empfängt Gutes. |  |
 | RadioTV F Chi vuol essere miliardario? [montepremi in lire] | Wer wird Millionär? |  |
 | RadioTV F Chi vuol essere milionario? [montepremi in euro] | Wer wird Millionär? |  |
 | loc. prov. Chi dorme non piglia pesci. | Wer schläft, kann keine Fische fangen. |  |
 | prov. Chi non risica non rosica. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. |  |
 | bibl. prov. Chi semina vento raccoglie tempesta. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. |  |
 | prov. Ride bene chi ride ultimo. | Wer zuletzt lacht, lacht am besten. |  |
 | Chi prima arriva, meglio alloggia. [locuzione] | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. [Redewendung] |  |
 | prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. |  |
 | prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Wer keinen Kopf hat, hat Beine. |  |
 | prov. Quando si è in ballo si deve ballare. | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | bibl. prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wer zum Schwert greift, wird durch das Schwert umkommen. |  |
 | loc. prov. Chi tardi arriva male alloggia. | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen was übrigbleibt. |  |
 | loc. prov. Oltre il danno la beffa. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. |  |
 | mat. per {adv} | mal |  |
 | arte pittorico {adj} | Mal- |  |
 | bibl. prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wer mit dem Schwert kämpft, wird durch das Schwert umkommen. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten