|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Hún er búin að tala fjálglega vikum saman um hve fríið hennar var frábært
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hún er búin að tala fjálglega vikum saman um hve fríið hennar var frábært in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Hún er búin að tala fjálglega vikum saman um hve fríið hennar var frábært

Übersetzung 151 - 200 von 324  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
essere una questione di vita o di morte {verb}um Leben oder Tod gehen
loc. fasciarsi la testa prima di essersela rotta {verb}sichAkk. um ungelegte Eier kümmern
orol. mettere l'orologio indietro di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde zurückstellen
orol. spostare l'orologio avanti di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
orol. spostare l'orologio indietro di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde zurückstellen
Circolano molte voci su di lui.Es gehen viele Gerüchte über ihn um.
Ci manca molto.Er / Sie fehlt uns sehr.
È un personaggio.Er / sie ist ein Original.
È un personaggio.Er / sie ist ein Unikum.
loc. Gliela farò pagare!Dafür muss er mir büßen!
Ha ottenuto giustizia.Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren.
Parla senza ragionare.Er / sie redet drauflos. [ugs.]
Si mantiene giovane.Er / sie hält sich jung.
Egli è di Monaco.Er stammt aus München.
Egli ha tante preoccupazioni.Er hat viele Sorgen.
Si è fatto male.Er hat sich verletzt.
fottersi di qn./qc. {verb} [volg.]sichAkk. einen Dreck um jdn./etw. scheren [ugs.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
loc. fare la festa a qn. {verb} [fig.] [uccidere]jdn. um die Ecke bringen [ugs.] [töten]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
Si tratta di un'opera a / in fascicoli.Es handelt sich um eine Loseblattausgabe.
Ha trent'anni.Er / Sie ist dreißig Jahre alt.
A quale velocità andava?Wie schnell fuhr er / sie?
sport È un'abile racchetta.Er ist ein geschickter Tennisspieler.
traff. Parte in orario?Fährt er / sie / es planmäßig ab?
Quanti chili pesa?Wie viele Kilogramm wiegt er / sie?
È diventato veramente pazzo.Er ist richtiggehend verrückt geworden.
È reo di omicidio.Er ist des Mordes schuldig.
È sfuggito alla polizia.Er ist der Polizei entkommen.
È un essere immondo.Er ist ein unanständiger Mensch.
Egli bussa alla porta.Er klopft an die Tür.
Ha delle fattezze grossolane.Er / sie hat grobe Gesichtszüge.
Ha le mascelle quadrate.Er / sie hat eckige Kieferknochen.
Non disse una parola.Er / sie sagte kein Wort.
Si è lasciato convincere.Er hat sich überzeugen lassen.
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
econ. Quanto fattura la vostra ditta all'anno?Wie viel setzt eure Firma im Jahr um?
Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile]Er beachtet mich nicht!
Dove sarà mai andato?Wohin wird er nur gegangen sein?
Non potè replicarmi nulla.Er konnte mir darauf nichts erwidern.
Il suo amore non venne ricambiato.Er fand keine Gegenliebe.
La febbre lo assalì all'improvviso.Er bekam plötzlich Fieber.
amm. dir. richiedere qc. {verb} [chiedere] [p. es. un favore]um etw.Akk. ersuchen [geh.] [z. B. einen Gefallen]
contrastarsi qc. {verb} [rar.]sichAkk. um etw.Akk. streiten
contrastarsi qc. {verb} [rar.]sichAkk. um etw.Akk. zanken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=H%C3%BAn+er+b%C3%BAin+a%C3%B0+tala+fj%C3%A1lglega+vikum+saman+um+hve+fr%C3%ADi%C3%B0+hennar+var+fr%C3%A1b%C3%A6rt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.251 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung