|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Herr ich bin nicht würdig dass Du eingehest unter mein Dach aber sprich nur ein Wort so wird meine Seele gesund
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Herr ich bin nicht würdig dass Du eingehest unter mein Dach aber sprich nur ein Wort so wird meine Seele gesund in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Herr ich bin nicht würdig dass Du eingehest unter mein Dach aber sprich nur ein Wort so wird meine Seele gesund

Übersetzung 1 - 50 von 1921  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Grida quanto vuoi, non cambierò più idea!Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern!
Nel caso telefoni, digli che non ci sono.Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin.
Tu gli hai sempre creduto, ora ti dimostro che mente.Du hast ihm stets geglaubt, aber ich beweise dir jetzt, dass er lügt.
Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
Ti do la mia parola!Ich gebe Dir mein Wort!
Vado orgoglioso del mio lavoro.Ich bin stolz auf meine Arbeit.
film F Cammina, non correre [Charles Walters]Nicht so schnell, mein Junge
Parla pure!Sprich nur!
Non trovo i miei occhiali.Ich finde meine Brille nicht.
La parola non mi viene.Ich komme nicht auf das Wort.
mitol. Sono (dei) Gemelli.Ich bin (ein) Zwilling.
Non sono di qui.Ich bin nicht von hier.
Non è che [+congv.]Es ist ja nicht so, dass [+Ind.]
Non sei proprio il mio tipo!Du bist überhaupt nicht mein Typ!
Non sono il tuo fattorino!Ich bin nicht dein Laufbursche!
Non hai mica visto mia sorella?Du hast nicht zufällig meine Schwester gesehen?
Non (lo) so.Ich weiß (es) nicht.
Non so resistere.Ich kann nicht widerstehen.
Scommetto ogni cosa che ...Ich gehe jede Wette ein, dass ...
E allora parla!Nun, so sprich doch!
Io non so ancora bene ...Ich weiß noch nicht genau ...
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
Non devi fare così.So darfst du das nicht machen.
Penso che tu abbia agito bene.Ich denke, dass du gut gehandelt hast.
Non so che cosa vuole. [maschile]Ich weiß nicht, was er will.
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie du mir, so ich dir.
Non posso agire diversamente da così.Ich kann nicht anders als so handeln.
Ne deduco che non l'avete letto.Ich schließe daraus, dass ihr es nicht gelesen habt.
Figuriamoci se vuole partecipare!Das glaubst du doch selber nicht, dass er / sie mitmachen will!
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
Non so dove battere il capo. [fig.]Ich weiß weder ein noch aus. [Idiom]
Quanti anni hai?Ne ho 29.Wie alt bist du?Ich bin 29 Jahre alt.
Unverified Mi secca non riuscire a vederti oggi.Es tut mir leid, dass ich dich heute nicht sehen kann.
cit. stor. "Io sono un berlinese" [John F. Kennedy]"Ich bin ein Berliner" [John F. Kennedy]
Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.
loc. mandare in porto qc. {verb}etw.Akk. unter Dach und Fach bringen
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile]Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert]
Dove sarà mai andato?Wohin wird er nur gegangen sein?
loc. prov. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so das Gescherr.
loc. si mormora che ...es wird gemunkelt, dass ...
loc. sano come un pescegesund wie ein Fisch
loc. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so's Gscherr. [südd.] [österr.]
senza fiatare {adv}ohne ein Wort
mi pare {verb} [penso]ich meine
tanto ... che {conj}so ... dass
a me invece nomir aber nicht
senza far parola {adv}ohne ein Wort (zu sagen)
tale che...so beschaffen, dass ...
tanto che {conj}so sehr, dass
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Herr+ich+bin+nicht+w%C3%BCrdig+dass+Du+eingehest+unter+mein+Dach+aber+sprich+nur+ein+Wort+so+wird+meine+Seele+gesund
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.187 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung