Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Herz+macht+Sprung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Herz+macht+Sprung in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Herz macht Sprung

Übersetzung 1 - 70 von 70

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
salto {m}Sprung {m}
balzo {m} [salto] [anche fig.]Sprung {m} [auch fig.]
corsa {f} [salto]Sprung {m} [fig.] [ugs.]
cretto {m}Sprung {m} [im Material]
incrinatura {f} [crepa]Sprung {m} [im Material]
crepare {verb} [rif. a vetro e sim.]einen Sprung bekommen
creparsi {verb} [rif. a vetro e sim.]einen Sprung bekommen
incrinarsi {verb}einen Sprung bekommen
spiccare un salto {verb}einen Sprung machen
scappata {f} [salto]Sprung {m} [ugs.] [kurzer Besuch]
essere di corsa {verb}auf dem Sprung sein [ugs.]
loc. essere un salto nel buio {verb}ein Sprung ins Ungewisse sein
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse machen
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse tun
lancio {m} [salto]Sprung {m} [z. B. mit dem Fallschirm]
Faccio un salto all'edicola.Ich gehe auf einen Sprung zum Zeitungskiosk.
anat. cardiaco {adj}Herz-
anat. core {m} [lett.] [cuore]Herz {n}
cuore {m}Herz {n}
relig. Sacro Cuore {m} (di Gesù)Herz {n} Jesu
giochi cuori {m.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]Herz {n} [Farbe im Kartenspiel]
giochi asso {m} di cuoriHerz-Ass {n} [Kartenspiel]
loc. Parola d'onore!Hand aufs Herz!
sfogarsi con qn. {verb} [confidarsi]jdm. sein Herz ausschütten
Faccio una corsa dal macellaio e arrivo subito.Ich gehe auf einen Sprung zum Metzger und bin sofort wieder da.
spezzare il cuore a qn. {verb} [fig.]jdm. das Herz brechen [fig.]
loc. avere il cuore di ferro {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di ghiaccio {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di pietra {verb}ein Herz aus Stein haben
F film Vacanze romane [William Wyler]Ein Herz und eine Krone
lett. Va' dove ti porta il cuore! [Susanna Tamaro]Geh, wohin dein Herz dich trägt!
Ho sentito una stretta al cuore.Mir zog es das Herz zusammen.
facoltà {f} [inv.] [potere]Macht {f}
potenza {f} [potere]Macht {f}
potere {m}Macht {f}
dir. pol. potestà {f} [inv.]Macht {f}
raccomandare qc. a qn. {verb} [consigliare]jdm. etw.Akk. ans Herz legen [empfehlen]
Nessun problema!Macht nichts!
Non importa!Macht nichts!
potenza {f} diabolicadiabolische Macht {f}
forza {f} [fig.] [potere] [p. es. fantasia]Macht {f} [z. B. Fantasie]
loc. L'occasione fa l'uomo ladro.Gelegenheit macht Diebe.
prov. L'amore è cieco.Liebe macht blind.
prov. Il bisogno aguzza l'ingegno.Not macht erfinderisch.
prov. La necessità aguzza l'ingegno.Not macht erfinderisch.
Quant'è?Was macht das?
pol. esercitare il potere {verb}die Macht ausüben
pol. assumere il potere {verb}die Macht ergreifen
detenere il potere {verb}die Macht innehaben
relig. mitrare qn. {verb} [fig.] [lett.] [conferire autorità spirituale]jdm. geistliche Macht erteilen
prevaricare {verb} [abusare del potere]seine Macht missbrauchen
pol. salire al potere {verb}zur Macht gelangen
forza {f} dell'abitudineMacht {f} der Gewohnheit
Non c'è soddisfazione.Es macht keinen Spaß.
Quant'è in tutto?Was macht das zusammen?
Quanto fa?Wie viel macht das?
pol. conservare il potere {verb}an der Macht bleiben
pol. essere al potere {verb}an der Macht sein
pol. corsa {f} al potereGriff {m} nach der Macht
non avere il coraggio di fare qc. {verb}es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun
F mus. teatro La forza del destino [Giuseppe Verdi]Die Macht des Schicksals
F film Il bacio di Venere [William A. Seiter]Venus macht Seitensprünge
educ. Il professore oggi non fa scuola.Der Lehrer macht heute keinen Unterricht.
econ. La ditta ha un fatturato di dieci miliardi.Die Firma macht zehn Milliarden Umsatz.
La fatica comincia a farsi sentire.Die Müdigkeit macht sich langsam bemerkbar.
meteo. prov. Una rondine non fa primavera.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Questo lavoro gli non pochi fastidi.Diese Arbeit macht ihm nicht wenige Unannehmlichkeiten.
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
È una maestra che non fa preferenze.Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht.
loc. Occhio non vede, cuore non duole.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Herz%2Bmacht%2BSprung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung