| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. mettere i puntini sulle i {verb} | Klarheit in die Sache bringen | |
| film F I sacrificati [anche: I sacrificati di Bataan] [John Ford] | Schnellboote vor Bataan | |
| borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschi | Spread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen | |
| a tutti i costi | um jeden Preis | |
| fare i salamelecchi a qn. {verb} | vor jdm. katzbuckeln | |
| fare i salamelecchi a qn. {verb} | vor jdm. buckeln [ugs.] | |
| relig. rimettere i peccati a qn. {verb} | jdm. seine Sünden vergeben | |
| sociol. porgere i propri ossequi a qn. {verb} | jdm. die Ehrenbezeigung erweisen | |
| loc. stare tra i piedi a qn. {verb} | jdm. im Weg sein | |
| avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.] | völlig überreizt sein | |
| mandare i bambini a scuola {verb} | die Kinder in die Schule schicken | |
| leccare i piedi a qn. {verb} [fig.] | sichAkk. bei jdm. einschleimen [ugs.] | |
| avere i nervi a fior di pelle {verb} [fig.] | ein Nervenbündel sein [ugs.] | |
| porgere a qn. i saluti di qn. {verb} | jdm. Grüße von jdm. ausrichten | |
| loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb} | jdm. Steine in den Weg legen | |
| loc. mettere i bastoni fra le gambe a qn. {verb} | jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen | |
| loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb} | jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen | |
| comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico. | Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum. | |
| stor. Tolemeo I Sotere {m} [diadoco di Alessandro Magno] | Ptolemaios I. Soter {m} [einer der Diadochen] | |
| I come Imola | I wie Ida | |
| far fare i bisogni a un bambino {verb} | ein Kind abhalten [ein Kind so halten, dass es seine Notdurft verrichten kann] | |
| chim. iodio {m} <I> | Iod {n} [fachspr.] <I> | |
| Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi. | Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger. | |
| ad interim {adv} [temporaneamente] | ad interim <a. i., ad int.> [geh.] [einstweilen] | |
| chim. iodio {m} <I> | Jod {n} <I> | |
| stor. Serse I {m} | Xerxes I. {m} | |
| mus. "I vagabondi" [gruppo italiano, musicisti] | "I vagabondi" [Ital. Musikgruppe] | |
| nei {prep} [in + i] | in denen [pl] | |
| discarica {f} [per i rifiuti] | Mülldeponie {f} | |
| gancio {m} [per appendere i vestiti] | Kleiderhaken {m} | |
| tec. gancio {m} [per sollevare i carichi] | Lasthaken {m} | |
| scarico {m} [discarica per i rifiuti] | Müllhalde {f} | |
| autoctono {adj} [con i piedi per terra] | bodenständig | |
| sui {prep} [su + i] | auf [mit best. Artikel] | |
| rapare qn. {verb} [radere i capelli] | jdn. rasieren | |
| rapare qn. {verb} [radere i capelli] | jdn. glatt scheren | |
| idrante {m} [della polizia per disperdere i dimostranti] | Wasserwerfer {m} [Vorrichtung] | |
| in dettaglio {adv} [in tutti i particolari] | ausführlich | |
| in dettaglio {adv} [in tutti i particolari] | eingehend | |
| econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond. | Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen. | |
| calcare qc. {verb} [con i piedi] | etw.Akk. (mit den Füßen) stampfen | |
| traff. abbonamento {m} [per i mezzi di trasporto pubblico] | Zeitkarte {f} [für öffentliche Verkehrsmittel] | |
| pol. realista {m} [chi sostiene i diritti di un re o regina] | Royalist {m} | |
| in dettaglio {adv} [in tutti i particolari] | en détail [geh.] | |
| tenere la cassa {verb} [ricevere ed effettuare i pagamenti] | die Kasse führen | |
| ispezionare qc. {verb} [controllare] [p. es. dogani i bagagli] | etw.Akk. abfertigen [z. B. Zoll das Gepäck] | |
| sociol. fata {f} [fig.] [donna bella e caritatevole per i poveri] | gute Fee {f} [schön und mildtätig den Armen gegenüber] | |
| ghiacciare qc. {verb} [fig.] [raffreddare] [la neve i piedi] | etw.Akk. vor Kälte erstarren lassen [der Schnee die Füße] | |
| tutelare qc. {verb} [p.e. i diritti, la salute pubblica, l'ambiente] | etw. schützen [z. B. Rechte, Volksgesundheit, Umwelt] | |
| lui {pron} [soggetto] [nelle comparazioni] [dopo i verbi essere, parere, sembrare] | er [für Personen, seltener für Tiere u. Dinge; bei Komparativen und besonderer Betonung] | |