|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ich freue mich dass du dich zum Bleiben entschlossen hast
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich freue mich dass du dich zum Bleiben entschlossen hast in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Ich freue mich dass du dich zum Bleiben entschlossen hast

Übersetzung 1 - 50 von 1010  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ti trovo molto cambiato.Ich finde, du hast dich sehr verändert.
Penso che tu abbia agito bene.Ich denke, dass du gut gehandelt hast.
Mi hai frainteso, intendevo un'altra cosa.Du hast mich missverstanden, ich meinte etwas anderes.
Tu gli hai sempre creduto, ora ti dimostro che mente.Du hast ihm stets geglaubt, aber ich beweise dir jetzt, dass er lügt.
VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia]Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.
Sei molto cambiato e così pure tua moglie.Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso.
Hai dei francobolli?Sì, ne ho.Hast du Briefmarken?Ja, ich habe welche.
Unverified Mi secca non riuscire a vederti oggi.Es tut mir leid, dass ich dich heute nicht sehen kann.
Grazie del pensiero.Danke, dass du dran gedacht hast / ihr dran gedacht habt / Sie dran gedacht haben...
Hai ancora del pane?No, non ne ho più.Hast du noch Brot?Nein, ich habe keines mehr.
Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.
rimanere a cena {verb}zum Abendessen bleiben
Piacere di conoscerti.Freut mich, dich kennenzulernen.
Ricordati di me!Erinnere Dich an mich!
haidu hast
eccoti quada hast du
Senza che alcuno mi vedesse.Ohne dass mich jemand sah.
tu hai compratodu hast gekauft
tu hai datodu hast gegeben
tu hai volutodu hast gewollt
Eccotele!Da hast du sie! [weibl. Plural]
Hai proprio ragione.Du hast völlig recht.
loc. Parli bene, tu!Du hast gut reden!
Capirai!Ich bitte dich!
Hai fame? - Eccome!Hast du Hunger? - Und ob!
Hai sentito suonare?Hast du die Klingel gehört?
loc. Facile parlare, per te!Du hast gut reden!
loc. Hai un bel dire!Du hast gut reden!
Ti amo.Ich liebe dich.
Ti prego!Ich bitte dich!
L'hai fatto felice.Du hast ihn glücklich gemacht.
Hai fame o sete?Hast du Hunger oder Durst?
Lo hai fatto felice.Du hast ihn glücklich gemacht.
Sì, ovviamente hai ragione.Ja, du hast natürlich recht.
Quando è il tuo compleanno?Wann hast du Geburtstag?
Ti voglio bene.Ich mag dich.
Ti ricordi?Erinnerst du dich?
Allora che cosa hai deciso?Was hast du nun beschlossen?
Queste parole mi hanno fatto ridere.Diese Worte brachten mich zum Lachen.
loc. Te la sei cercata. [coll.]Du hast es drauf angelegt. [ugs.]
loc. Te la sei voluta. [coll.]Du hast es drauf angelegt. [ugs.]
Hai almeno una valida scusante?Hast du zumindest eine triftige Entschuldigung?
Ci penso io.Ich kümmere mich darum.
Ti saluto con affetto.Ich grüße dich herzlich.
loc. Vedrai! [coll.]Du wirst dich noch wundern!
Come ti senti?Wie fühlst du dich?
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
Ho paura per te.Ich habe Angst um dich.
Ho paura senza te.Ich habe Angst ohne dich.
Non ti voglio più!Ich mag dich nicht mehr!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Ich+freue+mich+dass+du+dich+zum+Bleiben+entschlossen+hast
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung