|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ich habe kein Geld
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich habe kein Geld in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Ich habe kein Geld

Übersetzung 451 - 500 von 543  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Sono incerto sul da farsi.Ich bin unsicher, was zu tun ist.
Spero che stiate tutti bene.Ich hoffe, es geht euch allen gut.
Stento a credere una cosa simile.Ich kann so etwas kaum glauben.
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
automob. Vado a casa in macchina.Ich fahre mit dem Auto nach Hause.
Vado da loro tutti i giorni.Ich gehe jeden Tag zu ihnen.
film F La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
addussi [pass. rem. 1. pers. sing. - addurre]ich führte an [als Argument, Erklärung]
Che ne so io! [risposta seccante]Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort]
Te lo farò vedere.Ich zeige es dir. [Ich werde es dir zeigen.]
loc. Che mi venga un colpo! [coll.]Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.]
Domani non posso venire da te.Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Dubito che voi diciate la verità.Ich bezweifle, dass ihr die Wahrheit sagt.
Le porgo le mie più sentite scuse.Ich bitte Sie aufrichtig um Verzeihung.
Non posso agire diversamente da così.Ich kann nicht anders als so handeln.
Non sapevo proprio cosa dire.Ich wusste wirklich nicht, was ich sagen sollte.
loc. Non so a che santo votarmi. [loc.]Ich weiß (mir) keinen Rat. [Idiom]
Ora non posso. Telefono dopo.Jetzt kann ich nicht. Ich rufe später an.
Penso che tu abbia agito bene.Ich denke, dass du gut gehandelt hast.
Per ora non vedo altra soluzione.Im Moment sehe ich keine andere Lösung.
Pesa il doppio di me.Er / sie wiegt doppelt so viel wie ich.
Queste vacanze non me le dimenticherò mai.Diese Ferien werde ich nie vergessen.
Sbrigo questa faccenda e vi raggiungo.Ich erledige das und komme euch nach.
So benissimo perché lo voglio.Ich weiß sehr genau, warum ich das will.
VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia]Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.
loc. Andavo dove le gambe mi portavano. [fig.] [senza una meta]Ich ging ziellos umher.
Ce l'ho messo io nel cassetto.Ich hab's in die Schublade getan.
loc. Chi me l'ha fatta fare? [coll.]Warum hab ich mir das angetan? [ugs.]
loc. Chi me l'ha fatto fare? [coll.]Wozu hab ich mir das angetan? [ugs.]
Ho dovuto vestirmi per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Ho ritenuto fosse giusto parlargli.Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen.
Mi vuole lasciare detto qualcosa per lui / lei ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Non metterò più piede in casa tua.Ich werde dein Haus nie wieder betreten.
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
Non so dove battere il capo. [fig.]Ich weiß weder ein noch aus. [Idiom]
Non tollero che si usi questo tono con me!Ich verbitte mir diesen Ton!
Non vorrei averci a che fare.Ich möchte / will damit nichts zu tun haben.
Non vorrei peraltro dirti una cosa sbagliata.Ich möchte dir allerdings nichts Falsches sagen.
loc. Occhio non vede, cuore non duole.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Te lo dico per la terza volta.Ich sage dir das zum dritten Mal.
loc. Ti voglio un mondo di bene. [coll.]Ich hab dich ganz doll lieb. [nordd.]
Verrà alla festa?Ne dubito!Wird er / sie zur Feier kommen?Das bezweifle ich.
Sono assai sola. [dice una persona femminile]Ich bin viel allein. [sagt eine weibliche Person]
Mi dica, per favore, dove devo scendere?Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Mi hai frainteso, intendevo un'altra cosa.Du hast mich missverstanden, ich meinte etwas anderes.
Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc.Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können.
Mi sono dovuto vestire per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera con due letti.Ich möchte ein Zimmer mit zwei Betten reservieren.
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Ich+habe+kein+Geld
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung