| Italian | German | |
| Mi viene da ridere. | Ich muss lachen. | |
Partial Matches |
| traff. Devo cambiare? | Muss ich umsteigen? | |
| loc. Devo dormirci sopra. | Das muss ich überschlafen. | |
| traff. treno A quale fermata devo scendere? | An welcher Haltestelle muss ich aussteigen? | |
| Devo fare una piccola pausa. | Ich muss eine kleine Pause machen. | |
| vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli. | Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken. | |
| Mi dica, per favore, dove devo scendere? | Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss? | |
| Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi. | Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen. | |
| ridere {verb} | lachen | |
| riso {m} | Lachen {n} | |
| risata {f} | Lachen {n} [Lachausbruch] | |
| ridere forzatamente {verb} | gezwungen lachen | |
| ridere come un bambino {verb} | kindlich lachen | |
| ridere maliziosamente {verb} | schelmisch lachen | |
| ridere fino alle lacrime {verb} | Tränen lachen | |
| risatina {f} | (unterdrücktes) Lachen {n} | |
| risata {f} argentina | helles Lachen {n} | |
| risolino {m} [dim. di riso] | kurzes Lachen {n} | |
| ridere di qn./qc. {verb} | über jdn./etw. lachen | |
| far ridere qn. {verb} | jdn. zum Lachen bringen | |
| crepare dalle risa {verb} [fig.] | vor Lachen platzen [fig.] | |
| imperativo {m} | Muss {n} | |
| torcersi dalle risa {verb} | sichAkk. vor Lachen krümmen | |
| trattenersi dal ridere {verb} | sichDat. das Lachen verbeißen | |
| Una risata cambia il mondo. | Ein Lachen verändert die Welt. | |
| crepare dalle risa {verb} [fig.] | sichAkk. krumm lachen [fig.] [ugs.] | |
| ridere sotto i baffi [loc.] {verb} | sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom] | |
| Queste parole mi hanno fatto ridere. | Diese Worte brachten mich zum Lachen. | |
| bisogna {verb} [+inf.] | man muss [+Inf.] | |
| educ. Il maestro fa ridere i bambini. | Der Lehrer bringt die Kinder zum Lachen. | |
| aliment. gastr. La pasta deve lievitare. | Der Teig muss gehen. | |
| aliment. chim. gastr. La pasta deve lievitare. | Der Teig muss treiben. | |
| loc. Gliela farò pagare! | Dafür muss er mir büßen! | |
| C'è un punto da sottolineare. | Ein Punkt muss hervorgehoben werden. | |
| econ. Questo articolo va fatturato? | Muss dieser Artikel fakturiert werden? | |
| Questa farsa deve finire! | Diese Farce muss ein Ende haben! | |
| Qui ci vuole olio di gomito! [coll.] | Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.] | |
| loc. Certo che ci vuole un bel fegato! | Das muss man sich erst mal trauen! | |
| biol. med. Il nascituro deve superare il canale del parto. | Das ungeborene Kind muss den Geburtskanal überwinden. | |
| Mi scusi, ci deve essere un equivoco. | Entschuldigen Sie, hier muss ein Missverständnis vorliegen. | |
| prov. Quando si è in ballo si deve ballare. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica. | Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen. | |
| Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi. | Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken. | |
| loc. prov. Chi tardi arriva male alloggia. | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen was übrigbleibt. | |
| prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno. | Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden. | |
| io {pron} | ich | |
| filos. psic. io {m} | Ich {n} | |
| anch'io | auch ich | |