|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Il m'est pénible de constater que qn a fait qc
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Il m'est pénible de constater que qn a fait qc in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Il m'est pénible de constater que qn a fait qc

Übersetzung 1 - 50 von 11567  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dare il benvenuto a qn./qc. {verb}jdn./etw. begrüßen
dare il benvenuto a qn./qc. {verb}jdn./etw. willkommen heißen
porgere il benvenuto a qn./qc. {verb}jdn./etw. willkommen heißen
dare il ben venuto a qn./qc. {verb}jdn./etw. willkommen heißen
affidare il proprio denaro a qn./qc. {verb}jdm./etw. sein Geld anvertrauen
amm. contab. dir. cedere il proprio patrimonio a qn./qc. {verb}jdm./etw. sein Vermögen verschreiben
dare il permesso a qn. di fare qc. {verb}jdm. erlauben, etw.Akk. zu tun
dare il la a qn. per fare qc. {verb}jdm. den Anstoß geben, etw.Akk. zu tun
fare il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]jdn./etw. zerpflücken [fig.] [kritisieren]
fare il pelo ed il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]jdn./etw. zerpflücken [fig.] [kritisieren]
comm. concedere a qn./qc. una dilazione di tre settimane per il pagamento dell'importo {verb}jdm./etw. den Betrag drei Wochen stunden
fare il pelo ed il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]kein gutes Haar an jdm./etw. lassen [fig.] [kritisieren]
portare il nome di qn./qc. {verb}jds./etw. Namen tragen
loc. prendere qn./qc. per il culo {verb} [volg.]jdn./etw. verarschen [vulg.]
sostenere il confronto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. mithalten können
fare il solletico a qn. {verb}jdn. kitzeln
med. donare il sangue a qn. {verb}jdm. Blut spenden
tenere il broncio (a qn.) {verb}(mit jdm.) schmollen
contrastare il passo a qn. {verb}jdm. den Weg verstellen
dare il benarrivato a qn. {verb} [rar.]jdn. willkommen heißen
dare il buongiorno a qn. {verb}jdm. guten Tag sagen
med. sentire il polso a qn. {verb}jdm. den Puls fühlen
loc. soffiare il ragazzo a qn. {verb}jdm. den Freund ausspannen
dare il ben arrivato a qn. {verb}jdn. willkommen heißen
dare il buongiorno a qn. {verb}jdm. einen guten Morgen wünschen
dare il buongiorno a qn. {verb}jdm. einen guten Tag wünschen
cosm. fare il contropelo a qn. {verb}jdn. gegen den Strich rasieren
loc. fare il filo a qn. {verb} [corteggiare]jdm. den Hof machen
confidare a qn. il proprio dolore {verb}jdm. sein Leid klagen
augurare il buongiorno a qn. {verb}jdm. einen guten Morgen / Tag wünschen
dir. concedere a qn. il diritto di prelazione {verb}jdm. das Vorkaufsrecht einräumen
loc. far perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
manifestare a qn. il proprio rispetto {verb}jdm. seine Ehrerbietung bezeigen [geh.]
raccomandare qn./qc. a qn. {verb}jdm. jdn./etw. empfehlen
loc. farsi il culo per qn./qc. {verb} [coll.] [volg.]sichDat. für jdn./etw. den Arsch aufreißen [ugs.] [vulg.]
raccomandare qn./qc. a qn. {verb} [affidare]jdm. jdn./etw. anvertrauen
fare il culo a qn. {verb} [volg.] [sgridare aspramente]jdn. zusammenscheißen [vulg.] [abkanzeln]
loc. leccare il culo a qn. {verb} [volg.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
leccare il culo a qn. {verb} [volg.]sichAkk. bei jdm. einschleimen [ugs.]
loc. rompere il cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
tenere il passo di qn./qc. {verb} [anche fig.]mit jdm./etw. mithalten [auch fig.]
dare il colore a qc. {verb}etw.Akk. färben
togliere il nocciolo a qc. {verb}etw.Akk. entsteinen
educ. conferire a qn. il titolo di dottore {verb}jdm. die Würde des Doktors verleihen
loc. dare il colpo di grazia a qn. {verb} [coll.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
appiccare il fuoco a qc. {verb}etw.Akk. in Brand setzen
far vedere qn./qc. a qc. {verb}jdm. jdn./etw. zeigen
appiccare il fuoco a qc. {verb}etw.Akk. anstecken [in Brand stecken]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Il+m%27est+p%C3%A9nible+de+constater+que+qn+a+fait+qc
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.962 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung