|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Im Schaufenster sind fünf Röcke Einer von ihnen ist blau
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Im Schaufenster sind fünf Röcke Einer von ihnen ist blau in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Im Schaufenster sind fünf Röcke Einer von ihnen ist blau

Übersetzung 101 - 150 von 1680  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
I patti sono questi.Das sind die Bedingungen.
I ragazzi sono arrivati.Die Kinder sind angekommen.
econ. I costi dei materiali sono cresciuti.Die Materialkosten sind gestiegen.
loc. Le opinioni sono divise.Die Meinungen sind geteilt.
prov. Il dado è tratto.Die Würfel sind gefallen.
prov. L'acqua cheta rompe i ponti.Stille Wasser sind tief.
prov. L'acqua cheta rovina i ponti.Stille Wasser sind tief.
zool. Perché le zebre sono a strisce?Warum sind Zebras gestreift?
Gli autobus sono pieni zeppi. [coll.]Die Autobusse sind proppenvoll. [ugs.]
loc. Non c'è due senza tre.Aller guten Dinge sind drei.
agr. bot. Il cotone e il mais sono piante industriali.Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen.
Le ferie sono finite.Die Ferien sind zu Ende.
Le nuove case sono pronte.Die neuen Häuser sind fertig.
Le nuove bottiglie da due litri sono più economiche.Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger.
I prezzi sono stati aumentati.Die Preise sind angehoben worden.
Queste scarpe sono molto belle.Diese Schuhe sind sehr schön.
Questi giornali sono da buttare via.Diese Zeitungen sind zum Wegwerfen.
Vanno bene proprio così.So sind sie genau richtig.
Che modi sono questi?Was sind das für Manieren?
Allora siamo intesi.Wir sind uns also einig.
In quanto a tenacia sono uguali.An Ausdauer sind sie einander ebenbürtig.
Questi assegni di viaggio sono riscotibili praticamente dappertutto.Diese Reiseschecks sind praktisch überall einlösbar.
I miei genitori questa sera sono usciti.Meine Eltern sind heute Abend aus.
prov. L'erba del vicino è sempre più verde.Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.
Sono arrivati sani e salvi.Sie sind gesund und wohlbehalten angekommen.
vest. Non sono un po' stretti?Sind sie nicht ein bisschen eng?
dir. La legge è uguale per tutti.Vor dem Gesetz sind alle gleich.
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
Mancano dieci giorni a Natale.Es sind noch zehn Tage bis Weihnachten.
turismo Mi dispiace, siamo al completo.Es tut mir leid, wir sind ausgebucht.
prov. L'Epifania tutte le feste porta via.Mit dem Dreikönigfest sind alle Feste vorüber.
VocVia. Quante fermate ci sono ancora prima di ...?Wie viele Stationen sind es noch bis ...?
Le camicie che ho comprate sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Le camicie che ho comprato sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
qualcuno {pron} [pron. indef.] [una persona](irgend) einer
Sono saliti in cinque sulla sua auto.Sie sind zu fünft in sein / ihr Auto gestiegen.
su un'isola {adv}auf einer Insel
in fila {adv}in einer Reihe
fra una settimana {adv}in einer Woche
incappucciato {adj}mit einer Kapuze
è da un secolo cheseit einer Ewigkeit
a un patto {adv}unter einer Bedingung
rispondere a una preghiera {verb}einer Bitte nachkommen
accettare un invito {verb}einer Einladung zusagen
accondiscendere a una richiesta {verb}einer Forderung willfahren
scampare (da) un pericolo {verb}einer Gefahr entkommen
scampare ad un pericolo {verb}einer Gefahr entrinnen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Im+Schaufenster+sind+f%C3%BCnf+R%C3%B6cke+Einer+von+ihnen+ist+blau
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung