|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ist der Kopf ab weint man nicht um die Haare
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ist der Kopf ab weint man nicht um die Haare in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Ist der Kopf ab weint man nicht um die Haare

Übersetzung 1 - 50 von 2947  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
loc. aspettare il proprio turno {verb}warten, bis man an der Reihe ist
Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi.Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken.
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
film F Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)]So einfach ist die Liebe nicht
La cosa non è andata tanto perlaquale.Die Angelegenheit ist leider nicht besonders gut gelaufen.
È un particolare che non va trascurato.Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
prov. La prudenza non è mai troppa.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
retor. Un abile oratore sa come accattivarsi le simpatie del pubblico.Ein gewandter Redner weiß, wie man die Sympathie der Zuhörer gewinnt.
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
prov. La curiosità è la madre della sapienza.Neugier ist die Mutter der Weisheit.
automob. L'auto dell'investitore era targata AB 872 BJ.Das Auto des Unfallfahrers hatte die Autonummer AB 872 BJ.
cosm. cotonare i capelli {verb}die Haare toupieren
accapigliarsi {verb}sichDat. in die Haare geraten
farm. Non superare la dose prescritta la durata del trattamento!Die vorgeschriebene Dosis und die Dauer der Behandlung nicht überschreiten!
spazzolarsi i capelli {verb}sichDat. die Haare bürsten
prov. La puntualità è la cortesia dei re. [Luigi XVIII]Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige. [Ludwig XVIII.]
Fatti tagliare i capelli!Lass dir die Haare schneiden!
Mi faccio tagliare i capelli.Ich lasse mir die Haare schneiden.
I capelli le arrivano sulle spalle.Die Haare reichen ihr bis auf die Schultern.
loc. Questa non la bevo. [loc.]Das nehme ich dir nicht ab. [ugs.]
È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore.Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen.
econ. Gli affari ristagnano.Die Geschäfte flauen ab.
Nel lavandino l'acqua non scorre.Im Waschbecken läuft das Wasser nicht ab.
treno Il treno è in partenza.Der Zug fährt ab.
Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura!Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge!
econ. I cambi cedono ulteriormente.Die Kurse sacken weiter ab.
Non stava bene, tuttavia è partito.Es ging ihm nicht gut, trotzdem reiste er ab.
dare la reperibilità {verb}mitteilen, wo man erreichbar ist
traff. La strada volge a destra.Die Straße biegt nach rechts ab.
traff. Ora il traffico scorre più velocemente.Der Verkehr fließt jetzt schneller ab.
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
film F Susanna! [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
prov. Del senno di poi son piene le fosse.Hinterher ist man immer klüger.
Fu tacciato di negligenza.Man beschuldigte ihn der Nachlässigkeit.
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
beffarsi di {verb}sichAkk. nicht kümmern um
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Non gli si può scrivere, nonché telefonare.Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen.
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
non bisogna {verb} [+inf.]man darf nicht [+Inf.]
Non è bello.Es ist nicht schön.
Non è vero.Das ist nicht wahr.
Non sentite freddo?Ist Euch nicht kalt?
Lei non c'è.Sie ist nicht da.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Ist+der+Kopf+ab+weint+man+nicht+um+die+Haare
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.237 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung