Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Jetzt+bist+fällig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jetzt+bist+fällig in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Jetzt bist fällig

Übersetzung 1 - 47 von 47

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
scaduto {adj} [pagabile]fällig
fin. scadente {adj}fällig [Frist, Wechsel]
fin. maturare {verb}fällig werden [Zinsen usw.]
seidu bist
Sei stanco?Bist du müde?
Sei un babbeo!Du bist dumm!
adesso {adv}jetzt
ora {adv}jetzt
ormai {adv} [adesso]jetzt
Quanto sei fesso! [coll.]Bist du bescheuert! [ugs.]
Tocca a te!Du bist dran! [ugs.]
Tu sei di qui?Bist du von hier?
giochi loc. Tocca a te.Du bist am Zug.
Quant'anni hai?Wie alt bist du?
Quanto sei alto?Wie groß bist du?
fin qui {adv} [temporale]bis jetzt
finora {adv}bis jetzt
proprio ora {adv}gerade jetzt
già {adv} [sin d'ora]jetzt schon
Sei sicura?Bist du sicher? [weiblicher Ansprechpartner]
Sei uno stronzo! [volg.]Du bist ein Arschloch! [vulg.]
Tu sei un birichino vero.Du bist ein richtiger Schlingel.
Che lavoro fai?Was bist du von Beruf?
Che mestiere fai?Was bist du von Beruf?
Ora basta cincischiare!Genug getrödelt jetzt!
Adesso basta!Jetzt aber Schluss!
ora più che maijetzt erst recht
d'ora in poi {adv}von jetzt an
loc. Sei uno schianto! [fig.] [coll.]Du bist der Hammer! [fig.] [ugs.]
Perché sei stanco?Warum bist du müde? [männlicher Ansprechpartner]
Sei una bella sagoma! [coll.]Du bist vielleicht eine Nummer! [ugs.]
Non sei proprio il mio tipo!Du bist überhaupt nicht mein Typ!
Non andare via adesso!Geh jetzt nicht weg!
ora più che maijetzt mehr denn je
Tu sei non meno alto di Massimo.Du bist nicht weniger groß als Massimo.
È bello averti qui.Es ist schön, dass du da bist.
Che stronzo sei! [volg.]Was bist du für ein Arschloch! [vulg.]
loc. Sei la mia spina nel fianco.Du bist ein / der Stachel in meinem Fleisch.
Finché sei ammalato, devi restare a casa.Solange du krank bist, musst du zu Hause bleiben.
Quanti anni hai?Ne ho 29.Wie alt bist du?Ich bin 29 Jahre alt.
traff. Ora il traffico scorre più velocemente.Der Verkehr fließt jetzt schneller ab.
loc. Ora capisco!Jetzt ist der Groschen gefallen! [ugs.]
loc. Ho mangiato la foglia.Jetzt ist bei mir der Groschen gefallen.
Ora non posso. Telefono dopo.Jetzt kann ich nicht. Ich rufe später an.
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
Tu gli hai sempre creduto, ora ti dimostro che mente.Du hast ihm stets geglaubt, aber ich beweise dir jetzt, dass er lügt.
loc. (Ma) mi faccia il favore! [coll.] [detto da chi perde la pazienza]Jetzt tun Sie mir den Gefallen! [sagt jemand, wenn er die Geduld verliert]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Jetzt%2Bbist%2Bf%C3%A4llig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung