| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F ...continuavano a chiamarlo Trinità [Enzo Barboni] | Vier Fäuste für ein Halleluja | |
| Mi chiamo ... | Ich heiße ... | |
| gastr. cioccolata {f} calda | heiße Schokolade {f} | |
| loc. patata {f} bollente | heiße Kartoffel {f} [heikles Problem] | |
| chim. fis. durezza {f} [qualità] | Härte {f} | |
| resistenza {f} [durezza] | Härte {f} | |
| ingiustizia {f} sociale | soziale Härte {f} | |
| econ. fin. valuta {f} forte | harte Währung {f} | |
| chim. durezza {f} dell'acqua | Härte {f} des Wassers | |
| film F Il terrore dell'Ovest [Lloyd Bacon] | Oklahoma Kid | |
| loc. È un osso duro. | Es ist eine harte Nuss. | |
| loc. avere una bella gatta da pelare {verb} | eine harte Nuss zu knacken haben | |
| Mi chiamo Frank. | Ich heiße Frank. | |
| Mi chiamo Gilda. | Ich heiße Gilda. | |
| Mi chiamo Valeria. | Ich heiße Valeria. | |
| affetto {m} | Liebe {f} | |
| amore {m} | Liebe {f} | |
| loc. dare del filo da torcere a qn. {verb} | jdm. eine harte Nuss zu knacken geben | |
| relig. carità {f} [inv.] [amore] | Liebe {f} | |
| amore {f} passionale | leidenschaftliche Liebe {f} | |
| amore {m} corrisposto | erwiderte Liebe {f} | |
| relig. amore {m} cristiano | christliche Liebe {f} | |
| amore {m} eterno | ewige Liebe {f} | |
| amore {m} idolatrico | abgöttische Liebe {f} | |
| amore {m} mercenario | käufliche Liebe {f} | |
| amore {m} platonico | platonische Liebe {f} | |
| asprezza {f} [fig.] [durezza] | Härte {f} [fig.] [Verbissenheit usw.] | |
| Ti amo. | Ich liebe dich. | |
| crescere a una dura scuola {verb} [fig.] | eine harte Schule durchmachen [ugs.] [fig.] | |
| crescere a una dura scuola {verb} [fig.] | durch / in eine harte Schule gehen [fig.] | |
| parole {f.pl} amare [fig.] | harte Worte {pl} [fig.] | |
| estasi {f} [inv.] amorosa | Rausch {m} der Liebe | |
| amore {m} non corrisposto | nicht erwiderte Liebe {f} | |
| RadioTV F Tempesta d'amore | Sturm der Liebe | |
| ardere d'amore {verb} | in Liebe entbrannt sein | |
| prov. L'amore è cieco. | Liebe macht blind. | |
| contraccambiare l'amore di qn. {verb} | jds. Liebe erwidern | |
| corrispondere all'amore di qn. {verb} | jds. Liebe erwidern | |
| Care lettrici, cari lettori, ... | Liebe Leserinnen, liebe Leser, ... | |
| colpo {m} di fulmine [fig.] | Liebe {f} auf den ersten Blick | |
| amore {m} a prima vista | Liebe {f} auf den ersten Blick | |
| film F Ho sognato un angelo [George Stevens] | Akkorde der Liebe | |
| film F Una lezione d'amore [Ingmar Bergman] | Lektion in Liebe | |
| per amore di qn./qc. | aus Liebe zu jdm./etw. | |
| fare all'amore con qn. {verb} | mit jdm. Liebe machen [ugs.] | |
| fare l'amore con qn. {verb} | mit jdm. Liebe machen [ugs.] | |
| non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe reden können | |
| non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe sprechen können | |
| film F Amami o lasciami [Charles Vidor] | Tyrannische Liebe [auch: Nachtclub-Affären] | |
| film F Il monello [Charlie Chaplin] | The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind] | |
| infiammarsi d'amore per qn. {verb} | in Liebe zu jdm. entbrennen [geh.] | |
| prov. Il primo amore non si scorda mai. | Alte Liebe rostet nicht. | |
| lett. F Un matrimonio da dilettanti [Anne Tyler] | Im Krieg und in der Liebe | |
| Cari saluti [formula di chiusura lettera - familiare] | Liebe Grüße [Schlussformel in Briefen - familiär] | |
| bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. | |
| bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst! | |
| lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen | |
| film F Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)] | So einfach ist die Liebe nicht | |
| Cara Valentina, [formula di apertura lettera - informale] | Liebe Valentina, [Anredeformel in Briefen - informell] | |
| prov. Sfortunato al gioco, fortunato in amore. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| Il suo grande amore era solo un fuoco di paglia. | Seine / ihre große Liebe war nur ein Strohfeuer. | |
| Gentile Signora Capezza, [formula di apertura lettera - moderatamente formale] | Liebe Frau Capezza, [Anredeformel in Briefen - gemäßigt formell] | |
| Cari Giulio e Teresa, [formula di apertura lettera - informale] | Liebe Teresa, lieber Giulio, [Anredeformel in Briefen - informell] | |
| È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore. | Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen. | |
| film F Il dottor Stranamore, ovvero: come imparai a non preoccuparmi e ad amare la bomba [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen [Österreich] | |