Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Koffer+packen+können+müssen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Koffer+packen+können+müssen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Koffer packen können müssen

Übersetzung 1 - 65 von 65

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. andarsene {verb}seine Koffer packen [fig.]
fare i bagagli {verb}(die Koffer) packen
valigia {f}Koffer {m}
valigie {f.pl}Koffer {pl}
Ho questa valigia.Ich habe diesen Koffer.
trascinare una pesante valigia {verb}einen schweren Koffer schleppen
mettere una targhetta sul baule {verb}ein Namensschildchen am Koffer anbringen
impacchettare qc. {verb}etw.Akk. packen [verpacken]
fare le valigie {verb}packen [Koffer]
dovere {verb}müssen
loc. tenere qn. nella bambagia {verb}jdn. in Watte packen
addentare qc. {verb}etw.Akk. mit den Zähnen packen
addentare qc. {verb} [con tenaglie]etw.Akk. mit der Zange packen
Dobbiamo sbrigarci.Wir müssen uns beeilen.
loc. prendere il toro per le corna {verb}den Stier bei den Hörnern packen
Mi deve scusare, ma ...Sie müssen mir verzeihen, aber ...
Dobbiamo raccontarglielo.Wir müssen es ihm / ihr erzählen.
Deve pazientare un pò!Sie müssen ein wenig Geduld haben!
Ci dobbiamo sbrigare a salire.Wir müssen uns beeilen, einzusteigen.
potere {verb}können
far fagotto {verb} [fig.]seine sieben Sachen packen [fig.] [ugs.] [weggehen]
Dobbiamo trovare un altro approdo.Wir müssen einen anderen Landeplatz finden.
bravura {f}Können {n} [Fähigkeit]
ghermire qc. {verb} [p. es. aquila la preda]etw.Akk. (mit den Krallen) packen [z. B. Adler die Beute]
siamo spiacenti di comunicarle che ...zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ...
saper fare qc. {verb}etw.Akk. können
econ. Ha il resto?Können Sie herausgeben?
saper scrivere versi {verb}gut reimen können
stentare a leggere {verb}kaum lesen können
sapersi imporre {verb}sichAkk. durchsetzen können
sapere fare qc. {verb}etw.Akk. tun können
loc. avere la bacchetta magica {verb}hexen können [ugs.]
loc. avere la bacchetta magica {verb}zaubern können [ugs.]
saper trattare qn. {verb}mit jdm. umgehen können
riuscire a fare qc. {verb}etw.Akk. machen können
riuscire a fare qc. {verb}etw.Akk. tun können
econ. Ha da darmi il resto?Können Sie herausgeben?
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht benehmen können
loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.]eine bittere Pille schlucken müssen [fig.]
loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.]in den sauren Apfel beißen müssen [fig.]
poter competere con qn. {verb}es mit jdm. aufnehmen können
Unverified Può ripetere, per favore?Können Sie das bitte wiederholen?
VocVia. Mi sa dire se ...Können Sie mir sagen, ob
gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù?Können wir die Speisekarte bekommen?
Possiamo guardare le foto.Wir können die Fotos ansehen.
loc. avere le mani bucate {verb}das Geld nicht zusammenhalten können
sostenere il confronto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. mithalten können
comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli.Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten.
VocVia. Dove possiamo comprare un giornale?Wo können wir eine Zeitung kaufen?
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe reden können
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe sprechen können
non potere fare a meno {verb}sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können]
VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere?Können Sie mir das bitte buchstabieren?
turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo?Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
Unverified non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb}jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können
stentare a {verb} [+ inf.] [faticare]kaum [+ Inf.] können
perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori]nicht mehr gehen können
non essere alla portata di qn./qc. {verb} [non potersi permettere]sichDat. etw.Akk. nicht leisten können
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
Unverified non è venuto, perciò non ho potuto parlarli {conj}er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
bisognare {verb} [dovere] [impers., verbo difettivo, solo 3. pers. sing. e plur.]müssen [im It. defektives Verb, unpers., nur 3. Pers. Sing. und Plur.]
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Koffer%2Bpacken%2Bk%C3%B6nnen%2Bm%C3%BCssen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten