Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Kopf+hoch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kopf+hoch in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Kopf hoch

Übersetzung 1 - 63 von 63

ItalienischDeutsch
Su!Kopf hoch!
loc. alzare la cresta {verb} [fig.]den Kopf hoch tragen [fig.]
Teilweise Übereinstimmung
alto {adj}hoch
elevato {adj}hoch
Su le mani!Hände hoch!
tip. a esponente {adv}hoch gestellt [Schrift im Druckbild]
alto il doppiodoppelt so hoch
Evviva!Es lebe hoch!
avere pretese eccessive {verb}seine Forderungen zu hoch spannen
mus. acuto {adj} [rif. a note, suoni]hoch [in Bezug auf Töne, Klänge]
anat. cefalico {adj}Kopf-
anat. testa {f}Kopf {m}
tec. cresta {f}Kopf {m} [Mechanik]
a testa {adv}pro Kopf
mirare in alto {verb} [fig.]hoch hinauswollen [fig.]
precipitevolissimevolmente {adv} [scherz.]Hals über Kopf
loc. testa o croceKopf oder Zahl
reclinare il capo {verb}den Kopf neigen
crollare il capo {verb} [lett.]den Kopf schütteln
scuotere il capo {verb}den Kopf schütteln
scuotere la testa {verb}den Kopf schütteln
reclinare il capo {verb}den Kopf senken
loc. perdere la testa {verb}den Kopf verlieren
loc. mettere in riga qn. {verb}jdm. den Kopf zurechtrücken
agire di testa propria {verb}seinen Kopf durchsetzen
fare di testa propria {verb}seinen Kopf durchsetzen
loc. scommettere la testa {verb}seinen Kopf verwetten
dalla testa ai piedi {adv}von Kopf bis Fuß
loc. prendersi una ramanzina {verb} [coll.]den Kopf gewaschen bekommen [ugs.]
loc. alzare la cresta {verb} [fig.]die Nase hoch tragen [fig.]
essere alto tre volte tanto {verb}dreifach so hoch sein
capovolgere qc. {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
loc. sacramentare qc. {verb} [giurare]etw.Akk. hoch und heilig schwören
loc. impazzire {verb} [scervellarsi]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
fin. pol. Il paese altamente indebitato rischia la bancarotta di stato.Dem hoch verschuldeten Land droht die Staatspleite.
Ho la mente intorpidita.Mein Kopf fühlt sich dumpf an.
loc. sacramentare di non sapere {verb}hoch und heilig schwören, nichts zu wissen
anat. capo {m} [anche fig.]Kopf {m} [auch fig.]
pro capite {adj} [lat.] Pro-Kopf-
perdere la tramontana {verb} [fig.] [scherz.] [perdere il controllo di sé]den Kopf verlieren [fig.]
loc. dare una lavata di capo a qn. {verb}jdm. den Kopf waschen
loc. lavare il capo a qn. {verb} [fig.]jdm. den Kopf waschen [fig.]
dare alla testa {verb} [fig.]zu Kopf steigen [fig.]
stare a testa in giù {verb} [anche fig.]auf dem Kopf stehen [auch fig.]
passare per la testa {verb} [fig.]durch den Kopf gehen [fig.]
mettere qc. a soqquadro {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] [in Unordnung bringen]
avere le pigne in testa {verb} [fig.]Flausen im Kopf haben [ugs.]
fuggire a gambe levate {verb} [fig.] [in gran fretta]Hals über Kopf davonlaufen [ugs.]
Ho perso la testa. [fig.]Ich habe den Kopf verloren. [fig.]
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
loc. mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}ein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
Unverified non avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}kein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
loc. bruciarsi le cervella {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen
spararsi un colpo alla testa {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.]
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa]völlig andere Dinge im Kopf haben
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Kopf%2Bhoch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten