|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Kuh+vom+Eis+holen+ziehen+schieben+kriegen+führen+bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kuh+vom+Eis+holen+ziehen+schieben+kriegen+führen+bringen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Kuh vom Eis holen ziehen schieben kriegen führen bringen

Übersetzung 201 - 250 von 339  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
referire i fatti per sentito dire {verb}die Fakten vom Hörensagen berichten
scaricare le pietre dal camion ribaltando il cassone {verb}die Steine vom Lastwagen kippen
prelevare una somma dal conto corrente {verb}eine Summe vom Girokonto abheben
sport espellere un giocatore dal campo {verb}einen Spieler vom Platz stellen
loc. provocare una lite {verb}einen Streit vom Zaun brechen
loc. saltare di palo in frasca {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen
anomalia {f} delle offerteAbweichung {f} vom Normwert bei Angeboten
gastr. lasciare qc. in infusione {verb} [p. es. tè]etw.Akk. ziehen lassen [z. B. Tee]
Fammi fare un tiro!Lass mich mal ziehen! [einen Zug machen]
porre fine a qc. {verb}einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [fig.]
sguainare qc. {verb}etw.Akk. aus der Scheide ziehen [Schwert]
loc. tirar fuori qc. a qn. con le pinze {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
loc. tirar fuori qc. a qn. con le tenaglie {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
farsi beffa di qn. {verb}jdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.]
sparlare di qn. {verb}jdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.]
chiedere conto di qc. a qn. {verb}jdn. für etw.Akk. zur Rechenschaft ziehen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. jedes Wort aus der Nase ziehen
levarsi di dosso qn./qc. {verb}sichDat. jdn. vom Hals schaffen
loc. dalla testa ai piedi [fig.]vom Scheitel bis zur Sohle [fig.]
loc. promettere mari e monti a qn. {verb}jdm. das Blaue vom Himmel versprechen
lett. F La favola del paese di CuccagnaDas Märchen vom Schlaraffenland [Brüder Grimm]
film F C'era una volta il West [Sergio Leone]Spiel mir das Lied vom Tod
loc. sbrogliare la matassa {verb} [fig.] [coll.]den Karren aus dem Dreck ziehen [fig.] [ugs.]
calcarsi il berretto sulle orecchie {verb}sichDat. die Mütze über die Ohren ziehen
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
fulminato {adj} [colpito da un fulmine]vom Blitz getroffen [von einem Blitzschlag getötet]
sport granata {adj} [inv.] [p. es. portiere, tifoseria]vom FC Turin [z. B. Torwart, Fans]
essere dell'altra sponda {verb} [fig.] [essere omosessuali]vom anderen Ufer sein [fig.] [homosexuell sein]
loc. strapparsi le vesti di dosso {verb}sichDat. die Kleider vom Leibe reißen
loc. andare come le mosche al miele {verb}wie die Motten vom Licht angezogen werden
lett. F Il pescatore e sua moglieVom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
arrecare qc. {verb}etw.Akk. bringen
portare qc. {verb}etw.Akk. bringen
loc. prov. Il ferro di cavallo porta fortuna.Hufeisen bringen Glück.
fis. portare a ebollizione {verb}zum Kochen bringen
mat. teorema {m} della palla pelosaSatz {m} vom (gekämmten) Igel [Satz von Poincaré-Brouwer]
Levati di torno con le tue domande stupide!Bleib mir vom Leib mit deinen dummen Fragen!
meteo. La neve cadeva fitta dal cielo.Der Schnee fiel in dicken Flocken vom Himmel.
tramandarsi di padre in figlio {verb}sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben
caccia fare la posta a qc. {verb} [nella caccia]vom Hochsitz aus nach etw.Dat. Ausschau halten
Unverified cadere dalla padella nella brace {verb} [fig.]vom Regen in die Traufe kommen [ugs.] [Redewendung]
recare qc. {verb} [portare]etw.Akk. bringen [verursachen]
arruffare qc. {verb} [fig.]etw.Akk. durcheinander bringen
avviluppare qc. {verb} [fig.] [ingarbugliare]etw.Akk. durcheinander bringen
sconvolgere qn./qc. {verb} [creare grande disordine]jdn./etw. durcheinander bringen
recare un dono a qn. {verb}jdm. ein Geschenk bringen
fare rabbia a qn. {verb}jdn. in Rage bringen
mettere qn. nei guai {verb}jdn. in Schwierigkeiten bringen
mettere a disagio qn. {verb}jdn. in Verlegenheit bringen
mettere qn. in imbarazzo {verb}jdn. in Verlegenheit bringen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Kuh%2Bvom%2BEis%2Bholen%2Bziehen%2Bschieben%2Bkriegen%2Bf%C3%BChren%2Bbringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung